བྱང་གཏེར་ཕུར་པ་སྤུ་གྲིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱང་བུ་རིག་མཆོག་འབུམ་སྡེའི་བཅུད་དྲིལ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
བྱང་གཏེར་ཕུར་པ་སྤུ་གྲིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱང་བུ་རིག་མཆོག་འབུམ་སྡེའི་བཅུད་དྲིལ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
བྱང་གཏེར་ཕུར་པ་སྤུ་གྲིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱང་བུ་རིག་མཆོག་འབུམ་སྡེའི་བཅུད་དྲིལ་བཞུགས་སོ། །
ན་མཿཤྲཱི་གུ་རུ་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ཡ། རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པའི་གཟི་བརྗིད་ཀྱིས། །སྲིད་གསུམ་གདུག་པའི་མུན་འཇོམས་པ། །དེ་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་ནི། །བྱེ་བའི་ཡང་ཞུན་འདི་ཉིད་དོ།

北伏藏菩拉普智（普巴金刚）事业仪轨精要集·无尽智慧
北伏藏菩拉普智（普巴金刚）事业仪轨精要集·无尽智慧
北伏藏菩拉普智（普巴金刚）事业仪轨精要集
顶礼吉祥上师金刚童子（那摩希日古如巴扎库玛拉耶，नमः श्री गुरु वज्र कुमाराय，నమః శ్రీ గురు వజ్ర కుమారాయ，顶礼吉祥上师金刚童子，na mo xi ri gu ru ba zha ku ma ra ye）！
以金刚忿怒之威光，
摧灭三界恶毒暗，
修持彼之事业者，
此乃亿万之精华。


 །སྦྱོར་བ་དཀྱིལ་འཁོར་གཏོར་མཆོད་སོ་སོའི་སྐབས་སུ་བབས་པའི་དགོས་པ་ཁྱད་འབྲེལ་གྱི་བཅའ་གཞི་མཐོང་བརྒྱུད་ལྟར་ཚོགས་པར་བྱས་ནས། དངོས་གཞི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ། ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་དང་བརྒྱུད་འདེབས་ཀྱི་འཕྲོས་སུ། བཀའ་བརྒྱད་རང་ཤར་ལས་འབྱུང་བ་གནས་ཡོ་བྱིན་རླབས། སྐྱབས་སེམས་སྡོམ་བཟུང་དམ་བཅའ་ཚད་མེད་བཞི་ངག་དང་ཕྲེང་བ་རྡོར་དྲིལ་ཕུར་པ་ཡོ་བྱད་རྣམས་བྱིན་བརླབ། ཡན་ལག་བཅུ་པས་ཚོགས་བསགས། བགེགས་གཏོར་བཏང་། རྒྱལ་ཆེན་མཆོད་ནས་འདིར་འཇུག་པ་ཡིན་ཡང་། སྤྲོས་པ་ཉེར་བསྡུའི་སྐབས་དེ་ཙམ་མི་འགྲུབ་ན་བརྒྱུད་འདེབས་འཕྲོས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སོགས་ཀྱིས་ཚོགས་གསག་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་བྱ། བགེགས་གཏོར་སྤྱི་འཚམ་གཏང་། རྒྱལ་ཆེན་བཞིའང་བསྡུ་ན། ཧཱུྃ༔ སྟོན་པའི་བཀའ་ཉན་འཇིག་རྟེན་འདུལ༔ ཐུགས་རྗེའི་ཐབས་ཀྱིས་བགེགས་རིགས་འཇོམས༔ སྤྲུལ་སྐུ་རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་པོ༔ ཕྱི་མཚམས་བསྲུང་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ སྤྲུལ་སྐུ་རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞི་པོ༔ དོན་གྱི་སངས་རྒྱས་ཡིན་མོད་ཀྱང༔ གསང་སྔགས་བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར༔ བར་ཆད་འདུལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བཻ་རཱུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བི་རཱུ་པཱཀྵ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བཻ་ཤྲ་བ་ཎ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་ཙམ་བྱ། དེ་ནས་མཚམས་གཅད་པ་ནི། རང་ཉིད་སྐད་
ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ༔ རྔམ་བརྗིད་རོལ་པའི་སྟངས་སྟབས་ཅན༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་དྲག་པོའི་སྒྲ༔ སྟོང་གསུམ་ཁྲོ་བོ་རྔམ་པས་གང༔ ཚུར་འདུས་ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་ཏུ༔ འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པ་བརྫིས་པའི་སྟེང༔ ཨེ་ནྲྀ་ཏྲི་སརྦ་བིག་ནཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་སྟེང་འཇིགས་བྱེད་ཁྲོ་བོ་བཅུ༔ ཞལ་ནས་དྲག་པོའི་གསུང་འདི་སྒྲོག༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཀའ་ལས་ནི༔ སྡིག་ཅན་གང་ཞིག་འདའ་བྱེད་པ༔ སྟོབས་ཆེན་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ ཀླད་པ་ཚལ་པ་བརྒྱ་རུ་ཁོས༔ ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས༔ ང་ཡི་བཀའ་ལས་འདའ་མ་བྱེད༔ གལ་ཏེ་བཀའ་ལས་འདས་གྱུར་ན༔ རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་བྱེད༔ ན་མཿས་མནྟ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲཱ་ནཱན༔ ཨོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ༔ སརྦ་དུཥྚཱན༔ བར་དུ་གཅོད་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ སརྦ་པཱ་པཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བཛྲ་དྷ་རོད་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དང་པོ་ཕྱི་མཚམས་གཅད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས༔ སྲིད་པའི་རྩེ་མོ་མན་ཆད་ནས༔ དམྱལ་བའི་ས་གཞི་ཡན་ཆད་དུ༔ ང་ལ་བར་ཆད་བྱེད་པ་རྣམས༔ གནས་འདིར་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས༔ ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ཧཱུྃ༔ གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུྃ༔ གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཨཱ་ན་ཡ་ཧོ༔ བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་ཧཱུྃ་
ཕཊ༔ དེ་ནས་བར་མཚམས་གཅད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་སྟེ༔ ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་བཅུ༔ མི་དགེ་བཅུ་རྣམས་ཚར་བཅད་ནས༔ རྣམ་ཐར་ལམ་ལ་འཇུག་བྱའི་ཕྱིར༔ མ་དག་པ་རྣམས་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་གརྫ་གརྫ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ད་ཧ་ད་ཧ༔ པ་ཙ་པ་ཙ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ༔ ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ༔ ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ༔ བྷིནྡ་བྷིནྡ༔ སྥོ་ཊ་ཡ་སྥོ་ཊ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ནས་གསང་མཚམས་གཅད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྟེང་ཡང་ཕུར་པའི་གུར་ཁང་ལ༔ ཕུར་པའི་ཐོག་ཆེན་ཐོག་ལྟར་འབེབ༔ འོག་ཀྱང་ཕུར་པའི་ས་གཞི་ལ༔ ཕུར་པའི་འདུ་འཕྲོ་མེ་ལྟར་འབར༔ ཕྱོགས་མཚམས་ཕུར་པའི་དྲྭ་བས་གཏམས༔ ཕུར་པའི་ཚྭ་ཚྭ་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས༔ ཕུར་པའི་མཚམས་ལས་མ་འདའ་ཞིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་བོའི་ཞལ་རྣམས་ཕྱིར་གཟིགས་ནས༔ མཚོན་ཆ་མང་པོས་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ༔ བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་རབ་ཏུ་འབར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་རཾ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ནས་བཤགས་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛ་ཛ༔ ཧཱུྃ༔

在准备修法、坛城、供养、各自场合所需的特殊具备基础时，应按照见传传统集合。在正行事业次第中，在七句祈请文和传承祈请后，依据八大本尊自现中所说的地点加持、皈依发心持戒发愿、四无量心、口传、念珠、金刚铃杵、普巴法器等加持，以十支法积资粮，驱除障碍，供养四大天王后进入此处。若简略修法时无法完成这些，则在传承祈请后，由金刚阿阇黎等进行八支法积资，简略地驱除障碍，四大天王也可简略为：
吽！听从佛陀教法调伏世间！
以大悲方便摧毁诸障碍！
化身四大天王众！
请护外界成就事业！
吽！化身四大天王众！
虽实为究竟佛！
为护密咒教法故！
祈请调伏诸障碍！
嗡德日塔拉斯达雅娑哈！
嗡贝鲁达卡雅娑哈！
嗡比鲁帕克沙雅娑哈！
嗡贝希拉巴纳雅娑哈！
然后划界：
刹那观想自身即为！
大吉祥金刚童子身！
威猛自在之姿态！
吽吽啪啪猛烈声！
三千世界充满忿怒威严！
汇聚于十方上下！
镇压世间傲慢之上！
额尼特日萨尔瓦比嘎南邦吽啪！
其上十大忿怒怖畏尊！
口中发出此猛烈言：
吽！违背金刚密咒教法者！
任何造罪之人！
大力大忿怒尊！
将其头颅碎为百片！
听着障碍邪魔众！
莫违背我之教令！
若敢违背教令者！
将如微尘般摧毁！
那摩萨曼达卡雅瓦卡七达巴扎南！
嗡嘎嘎嘎达雅嘎达雅！
萨尔瓦杜斯坦！
摧毁所有违缘敌障魔啦雅啪！
基利基拉雅！
萨尔瓦巴朋吽吽巴扎达若德阿札那雅地！
卡雅瓦卡七达！
巴扎基利基拉雅吽啪！
首先划外界：
吽！听着障碍邪魔众！
从有顶之上至！
地狱底层之下！
所有对我作障碍者！
此处不可居，速速离去他方！
嗡苏母巴尼苏母巴吽！
格日那格日那吽！
格日那帕雅格日那帕雅吽！
阿那雅吙！
巴嘎万巴扎吽啪！
然后划中界：
吽！我即金刚童子！
意中化现十忿怒！
为斩除十不善！
引导入解脱道故！
不净者当被阻隔！
嗡巴扎基利基拉雅！
吽吽嘎扎嘎扎！
哈那哈那！
达哈达哈！
帕扎帕扎！
边达边达！
呼鲁呼鲁！
地斯塔地斯塔！
青达青达！
宾达宾达！
斯颇达雅斯颇达雅吽啪！
然后划密界：
吽！上方普巴帐幕中！
普巴大雷如雷降！
下方普巴地基上！
普巴火花如火燃！
十方普巴网罗满！
普巴星点如星密！
勿越普巴界限！
嗡巴扎基利基拉雅惹夏惹夏吽！
忿怒尊面向外看！
以诸多武器解脱敌障！
劫火熊熊燃烧！
嗡巴扎札拉朗朗吽啪！
然后忏悔：
嗡巴扎萨玛雅吽扎扎！
吽！


 ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛ་ཛ༔ ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་མ་ལུས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཆོས་སྐུ་རྣམ་དག་ལོངས་སྐུ་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ སྤྲུལ་སྐུ་འགྲོ་དོན་མཛད་པ་ཕུར་པའི་ལྷ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་འཁོར་བཅས་བདག་ལ་དགོངས༔ བསྐལ་པ་དཔག་མེད་དུས་ནས་ད་ལྟའི་བར༔ དུག་ལྔའི་དབང་གྱུར་ངན་སོང་གསུམ་གྱི་ལས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་
སྡིག་སྒྲིབ་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔ དེ་ནས་བརྡ་སྒོ་དབྱེ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ བདག་ཅག་དད་པས་འཇུག་འཚལ་གྱིས༔ ཚད་མེད་ལྷ་མོ་སྒོ་མ་བཞི༔ ཡེ་ཤེས་བཞི་ཡི་སྒོ་ཕྱེས་ཤིག༔ བྷྲཱུྃ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ དེ་ནས་བརྡ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ཧོ༔ ཡང་དག་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་དང༔ མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྡོ་རྗེ་མཆེད༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་ཕྱག་འཚལ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ དེ་ནས་དམ་བཅའ་བ་ནི༔ ཧོ༔ ལྷག་པའི་ལྷ་ཁྱོད་བདག་ལ་དགོངས༔ ཇི་སྲིད་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་བར༔ རྟག་ཏུ་འགྲོ་དོན་བྱ་བ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དམ་བཅའ་འོ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ དེ་ནས་བྱིན་དབབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ བྷ་ག་བཱན༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཧཱུྃ༔ མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ན༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་དང༔ ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོ་བཅུ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རྡོ་རྗེ་མཆེ་གཤོག་དང༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་རྫོགས་མཛད་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཡེ་ཤེས་སྒོ་སྐྱོང་སྒོ་མ་ཆེན་མོ་བཞི༔ མ་མོ་བཅུ་གཉིས་སྒོ་མ་བཅུ་གཉིས་དང༔ རིག་འཛིན་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་ཐེབས་གཟུངས་མ་དང༔ གིང་དང་ལས་མཁན་མཆེད་དང་ལྕམ་དྲལ་དང༔ རྡོ་རྗེ་ལྷག་སྡུད་བཀའ་ཉན་དམ་ཅན་ཚོགས༔ སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ སྒྲུབ་མཆོག་སྔགས་
འཆང་བདག་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ དམ་རྫས་སྒྲུབ་རྟེན་རྣམས་ལ་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ དེ་ནས་མཆོད་རྫས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཆོ་འཕྲུལ་ཡིན༔ དྲི་ཞིམ་བདུག་སྤོས་དྷཱུ་ལས་བྱུང༔ བཀྲག་མདངས་མེ་ཏོག་པུ་ལས་བྱུང༔ གསལ་བའི་མར་མེ་ཨཱ་ལས་བྱུང༔ གཙང་མའི་དྲི་ཆབ་གྷ་ལས་བྱུང༔ བཅུད་ལྡན་ལྷ་བཤོས་ན་ལས་བྱུང༔ སྙན་པའི་རོལ་མོ་ཤ་ལས་བྱུང༔ ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་མཆོད་པའི་རྫས༔ བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་པུཥྤེ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་གནྡྷེ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་ནཻ་བིདྱ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ རྟོག་མེད་ཡེ་ཤེས་དམ་རྫས་བདུད་རྩི་དང༔ འདོད་ཡོན་ལྔ་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་སྤུངས༔ ཆགས་མེད་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་རྦ་རླབས་འཁྱིལ༔ བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་ཁ་ཏ་ལི་བྷྲཱུྃ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨཱ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་ནི་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་དངོས་གཞིའི་ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་བསྒོམ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པས་ཞེ་སྡང་གཅོད༔ མཚོན་ཆེན་སྔོན་པོ་འབར་བའི་ངང༔ ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནས་ཐིགས་པ་ཤར༔ སྲོག་གི་གོ་རུ་ཤར་བ་དང༔ སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཨཱཿདྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ བྷྲཱུྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ས་
མཱ་ཏི་ཧཱུྃ༔ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་ཧཱུྃ་སུཾ་ལཾ༔ ཧཱུྃ༔ མཐིང་ནག་ཕཊ་ལས་འབྱུང་བ་ནམ་མཁའི་ཀློང༔ ལྗང་ནག་ཕཊ་ལས་རྒྱ་གྲམ་རླུང་ཆེན་བསྐྱིལ༔ དམར་ནག་ཕཊ་ལས་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན་འབར༔ དམར་གསལ་ཧཱུྃ་ལས་རཀྟའི་རྦ་ཀློང་འཁྱིལ༔ སེར་ནག་སུཾ་ལས་ཞིང་ཆེན་ས་གཞི་བརྡལ༔ དཀར་པོ་ལཾ་ལས་ཀེང་རུས་རི་རབ་འབར༔ དེ་སྟེང་ཨོཾ་ལཾ་སྨུག་ནག་འོད་ལྡན་ཤར༔ སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཕུར་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ གྲུ་གསུམ་དབལ་ལ་ངན་སོང་གནས་བཅུ་རྫོགས༔ རྒྱ་མདུད་འོག་མ་འདོད་ཁམས་ལྷ་མིའི་གནས༔

嗡巴扎萨玛雅吽扎扎！
吽！
祈请三世一切善逝垂念！


 རྒྱ་མདུད་འོག་མ་འདོད་ཁམས་ལྷ་མིའི་གནས༔ ལྕིམ་གཞོག་ཟུར་བརྒྱད་སྨད་ལ་གཟུགས་ཁམས་ཀྱི༔ སྲིད་པའི་གནས་རིགས་བཅུ་བདུན་གནས་པ་འོ༔ ཟུར་བརྒྱད་སྟོད་ལ་གཟུགས་མེད་མུ་བཞིའི་ལྷ༔ རྒྱ་མདུད་གོང་མ་བདེ་གཤེགས་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ཕྱི་ཡི་འབྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གསལ༔ བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་རཏྣ་བྷནྡྷ་ཛྙཱ་ན་ཨེ་མཎྜལ་བྷྲཱུྃ༔ སྟོང་གསུམ་ཕུར་བུར་གསལ་བའི་རྒྱ་མདུད་ལ༔ བྷྲཱུྃ་ལས་རབ་འཇིགས་དུར་ཁྲོད་གཞལ་ཡས་ཁང༔ གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་ཟླ་གམ་རིན་ཆེན་འབར༔ གྲུ་ཆད་བར་ཁྱམས་སྒོ་བཞི་མུ་ཁྱུད་རྫོགས༔ ངོ་མཚར་ཕོ་བྲང་ཡེ་ཤེས་མེ་འོད་གསལ༔ ཕྱི་ནང་མེད་པར་གསལ་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ཧཱུྃ༔ དེ་ཉིད་དབུས་ཀྱི་གྲུ་གསུམ་ལྟེ་བ་ལ༔ བཛྲ་ཏི་པདྨ་སཱུརྱ་ཙནྡྲ་མཎྜ་ལ༔ རུ་ཏྲ་ཀྲོ་ཏི་ཏི་ར་བཾ༔ རྡོ་རྗེ་
བྲག་ཆེན་པདྨ་ཉི་ཟླ་དང༔ རུ་དྲ་དྲེགས་པ་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ རྒྱུ་ཡི་ཧཱུྃ་ཡིག་སྟན་ལ་བབས་པ་ལས༔ ཧཱུྃ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ གསུང་གི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ནས་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ༔ སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ སྙིང་རྗེས་བསྒྲལ་བའི་དམ་ཚིག་ནི༔ བསད་ཅིང་མནན་པ་མ་ཡིན་ཏེ༔ ཕུང་པོ་རྡོ་རྗེས་གཏམས་བྱས་ཏེ༔ རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྡོ་རྗེར་བསྒོམ༔ རྡོ་རྗེ་འོད་འཕྲོས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྡུས་ནས་བདག་ལ་ཐིམ༔ ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ལས༔ འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་པ༔ སྐུ་ཡི་དབྱིངས་སུ་བདག་སྐྱེད་ཅིག༔ བདེ་གཤེགས་སྐུ་ཡི་གཟི་བརྗིད་ཐམས་ཅད་བསྡུས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིག་ནཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ལས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ༔ མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བསྒྲད༔ གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་མཐིང་རྔམ་པའི་ཞལ༔ གཡས་གཉིས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་རྩེ་ལྔ་བསྣམས༔ གཡོན་གཉིས་མེ་དཔུང་འབར་བ་ཁ་ཊྭཱཾ་འཁྲོལ༔ ཐ་མ་གཉིས་ཀྱིས་རི་རབ་ཕུར་བུ་བསྒྲིལ༔ རྡོ་རྗེ་ཁྱུང་གཤོག་དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་གསོལ༔ སྐུ་ལས་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན་རྩིབས་སྟོང་འབར༔ ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོ་ཞིང་སྲིད་གསུམ་སྲེག་པར་བྱེད༔ ཁྲོ་ཆུང་ཚོན་གང་བཀའ་ནན་ཚུལ་དུ་བརྒྱན༔ ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་
སེམས་དཔའ་འོད་དུ་འབར༔ ཨོཾ་དཱིཔྟ་ཙཀྲ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ལས་ཡུམ་ཆེན་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ༔ མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་འཛུམ་མདངས་ཅན༔ ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དུང་ཁྲག་འཁྲིལ་སྦྱོར་སྟོབ༔ ཡབ་ཡུམ་བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་ཀློང་ན་བཞུགས༔ སྐུ་ཆེ་ཡན་ལག་རགས་ཤིང་རྔམ་སྒྲ་སྒྲོག༔ རང་རིག་མ་ཡེངས་ལྷང་ངེར་གནས་པར་བསྐྱེད༔ ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་རོལ་པ་ལས༔ གཙོ་བོའི་ཐུགས་ལས་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་འཕྲོས་པས༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་པོ་རང་དབང་མེད་པར་བཀུག༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ མོ་ཧ་གྷཱ་ཏ་ཡ་ནྲྀ་ཛ༔ ཨེ་སརྦ་བིག་ནཱན༔ གཞལ་ཡས་ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་གྲུ་གསུམ་སྟེང༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་བྱི་ཆིངས་བསྣོལ༔ དེ་སྟེང་དཔལ་ཆེན་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་སྦྲེལ་མ་བཅུ་འཕྲོས་བབས་པ་ལས༔ བདེ་གཤེགས་ཐུགས་བསྐུལ་སེམས་ཅན་དོན་བྱས་ནས༔ བཛྲ་བཛྲ་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་བཅུ༔ དེ་ཉིད་འཕྲོ་འདུས་ཁྲོ་ཆུང་སྐར་ལྟར་འཕྲོས༔ ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ༔ སྟེང་ཕྱོགས་ཚངས་པ་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ༔ གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ལས་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་དང་སྒྲ་འབྱིན་མ༔ སྤྲུལ་པའི་ཕྲ་མེན་ཕག་དང་རྨིགས་བུའི་མགོ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ཤར་ཕྱོགས་བརྒྱ་བྱིན་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཧ་ན་
ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་དང་རྣམ་སྙེམས་མ༔ སྤྲུལ་པའི་ཕྲ་མེན་སྟག་དང་བྱ་རྒོད་མགོ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ཤར་ལྷོ་མེ་ལྷ་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ༔

下方结节为欲界天人之处！
八角褶襞下方为色界！
十七类有情住所！
八角上方为无色界四维天！
上方结节为善逝宫殿！
外部清晰现为大元素坛城！
（布龙，毗湿瓦毗输德瑞那班达佳那额曼达拉布龙，विश्वविशुद्धेरत्नभण्डज्ञानेमण्डलभ्रूं，విశ్వ విశుద్ధేరత్నభణ్డజ్ఞానేమణ్డలభ్రూం，普遍清净宝藏智慧坛城种子字布龙，bi xi wa bi xu de rei na ban da jia na e man da la bu long）
三千界清晰为普巴金刚结界中！
由"布龙"变成极为可怖尸林宫殿！
三角深蓝新月宝光焰！
四方殿门环绕完整！
奇妙宫殿智慧火光明！
内外无别清净宫殿！
吽！其正中三角中央！
（巴扎地巴玛色雅赞札曼达拉，वज्रतिपद्मसूर्यचन्द्रमण्डल，వజ్రతిపద్మసూర్యచన్ద్రమణ్డల，金刚地莲日月坛城，ba zha di ba ma se ya zan zha man da la）
（如札括地地拉邦，रुद्रक्रोतितिरबं，రుద్రక్రోతితిరబం，鲁扎傲慢之种子，ru zha kuo di di ra bang）
金刚大岩莲日月和！
鲁扎傲慢交叉座垫上！
种子吽字落于垫上后！
（吽斯帕拉那啪，हूँस्फरणफट्，హూఁస్ఫరణఫట్，吽光明啪，hong si pa la na pa）
吽字放光集聚一切诸佛之！
语之加持融入吽字中！
（桑哈拉那吽，संहरणहूँ，సంహరణహూఁ，集聚吽，sang ha la na hong）
吽！大悲超度之誓言是！
非为杀伏之意！
令五蕴充满金刚后！
意识观为金刚！
金刚光芒集聚诸佛之！
心意成就融入于我！
吽！一切诸佛之智慧身！
本性即金刚法界中！
燃烈忿怒不可忍！
请于身之界中生我！
集聚一切善逝身威光！
（嗡巴扎基利基拉雅萨瓦比嘎南邦吽啪，ओंवज्रकीलिकीलयसर्वविघ्नांबंहूँफट्，ఓంవజ్రకీలికీలయసర్వవిఘ్నాంబంహూఁఫట్，嗡金刚普巴钉一切障碍吽啪，om ba zha ji li ji la ya sa wa bi ga nan bang hong pa）
由此我即金刚童子身！
深蓝三面六臂四足展！
右白左红中蓝威猛面！
右二持九股五股金刚杵！
左二持火炬骷髅杖！
末二滚动须弥山普巴！
金刚鹏翼尸林八饰严！
身放劫火大焰千辐燃！
十方照耀焚烧三界！
小忿怒尊仗寸严肃饰！
心间智慧勇士光焰燃！
（嗡迪普达查克拉哈那哈那吽啪，ओंदीप्तचक्रहनहनहूँफट्，ఓందీప్తచక్రహనహనహూఁఫట్，嗡光明轮杀杀吽啪，om di pu da cha ke la ha na ha na hong pa）
由此大佛母轮回诱惑母！
深蓝一面双手微笑相！
双手供奉金刚血螺交缠！
父母坐于劫火熊熊中！
身大肢粗发出威猛声！
自觉不散清明安住生！
父母方便智慧游戏中！
主尊心间放四手印！
十方护法不由自主摄！
（扎吽邦吙，जःहूँबंहोः，జఃహూఁబంహోః，扎吽邦吙，zha hong bang ho）
（摩哈嘎达雅尼扎，मोहघातयनृज，మోహఘాతయనృజ，愚痴杀尼扎，mo ha ga da ya ni zha）
（额萨瓦比嘎南，एसर्वविघ्नान्，ఎసర్వవిఘ్నాన్，额一切障碍，e sa wa bi ga nan）
宫殿十方上下三角上！
莲日月上交叉垫！
其上大吉祥主尊心间！
放射十对连续吽字后！
唤醒善逝之心为众生利后！
（巴扎巴扎，वज्रवज्र，వజ్రవజ్ర，金刚金刚，ba zha ba zha）金刚炽燃十尊！
彼等放射收摄小忿怒如星！
（基拉雅吽，कीलयहूँ，కీలయహూఁ，钉吽，ji la ya hong）
上方梵天交叉垫上！
（嗡巴扎括达吽卡拉吽，ओंवज्रक्रोधहूँकारहूँ，ఓంవజ్రక్రోధహూఁకారహూఁ，嗡金刚忿怒吽声吽，om ba zha kuo da hong ka la hong）
（嘎扎嘎扎吽啪，गर्जगर्जहूँफट्，గర్జగర్జహూఁఫట్，吼吼吽啪，ga zha ga zha hong pa）
由此生吽卡拉和声音母！
化现食肉鬼猪与蹄头！
坐于劫火燃烧熊熊中！
东方帝释交叉垫上！
（嗡巴扎括达比扎雅吽，ओंवज्रक्रोधविजयहूँ，ఓంవజ్రక్రోధవిజయహూఁ，嗡金刚忿怒胜利吽，om ba zha kuo da bi zha ya hong）
（哈那哈那吽啪，हनहनहूँफट्，హనహనహూఁఫట్，杀杀吽啪，ha na ha na hong pa）
由此现胜利尊和骄傲母！
化现食肉鬼虎与秃鹰头！
坐于劫火燃烧熊熊中！
东南方火天交叉垫上！
（嗡巴扎括达尼拉丹达吽，ओंवज्रक्रोधनीलदण्डहूँ，ఓంవజ్రక్రోధనీలదణ్డహూఁ，嗡金刚忿怒蓝杵吽，om ba zha kuo da ni la dan da hong）


 ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ༔ ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ལས་དབྱུག་སྔོན་ཅན་དང་རྡོ་རྗེ་སྡེར༔ སྤྲུལ་པའི་ཕྲ་མེན་གཡག་དང་བྱ་རོག་མགོ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ལྷོ་ཕྱོགས་གཤིན་རྗེ་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ༔ པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ལས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དང་དུར་ཁྲོད་བདག༔ སྤྲུལ་པའི་ཕྲ་མེན་ཤ་བ་འུག་པའི་མགོ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ལྷོ་ནུབ་སྲིན་པོ་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཨཱརྱ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ལས་མི་གཡོ་མགོན་དང་གཏུན་ཁུང་མ༔ སྤྲུལ་པའི་ཕྲ་མེན་གཟིག་དང་ཁྭ་ཏའི་མགོ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ནུབ་ཕྱོགས་ཀླུ་དབང་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ༔ ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ལས་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་དང་དབང་སྡུད་མ༔ སྤྲུལ་པའི་ཕྲ་མེན་བྱི་ལ་པུ་ཤུད་མགོ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ནུབ་བྱང་རླུང་ལྷ་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ལས་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་མདའ་སྙེམས་མ༔ སྤྲུལ་པའི་ཕྲ་མེན་སྤྱང་ཀི་ཁྲ་ཡི་མགོ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ བྱང་ཕྱོགས་གནོད་སྦྱིན་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ༔ ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ལས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་དང་རླུང་འབྱིན་མ༔ སྤྲུལ་པའི་ཕྲ་མེན་སེང་
གེ་ཕ་ཝཾ་མགོ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ བྱང་ཤར་དབང་ལྡན་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ༔ བྷིནྡྷ་བིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ལས་ཁམས་གསུམ་རྒྱལ་དང་གསོད་བྱེད་མ༔ སྤྲུལ་པའི་ཕྲ་མེན་དྲེད་དང་སྲེ་མོང་མགོ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ འོག་ཕྱོགས་ས་བདག་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧཱུྃ༔ སྥོ་ཊ་ཡ་སྥོ་ཊ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ལས་སྟོབས་པོ་ཆེ་དང་སྐྱོད་བྱེད་མ༔ སྤྲུལ་པའི་ཕྲ་མེན་དོམ་དང་བྱི་བའི་མགོ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ཕྱོགས་བཅུ་ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ ཡབ་ཀུན་མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ རི་རབ་ཕུར་བུ་འདྲིལ་ཞིང་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ༔ སྐུ་སྨད་ཟུར་གསུམ་ཕུར་པའི་དབལ་དང་ལྡན༔ རྡོ་རྗེའི་གཤོག་པ་དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་གསོལ༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་དྲེགས་པ་ཐལ་གྱིས་ཕྱུང་ནས་བཞུགས༔ ཡུམ་བཅུ་མཐིང་ནག་ཁྲོ་མོའི་ཆས་ཀུན་རྫོགས༔ ཕྱག་གཡས་ཡབ་འཁྱུད་གཡོན་ཀུན་ཐོད་ཁྲག་སྟོབ༔ ཁྲ་ཐབས་ཀུན་ཀྱང་ལྕགས་ཀྱུ་ཕུར་བུ་འདྲིལ༔ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་མཐར་རང་རང་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ ཧཱུྃ་ཕཊ་སྒྲ་སྒྲོག་སྲིད་གསུམ་འཁོར་བ་འཇིག༔ རབ་འཇིགས་དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ དེ་དག་གི་བསྒོམ་དོན་ནི། འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་དང་བཅས་པའི་རི་རབ་ལ་ཕུར་པ་བཏབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་སྲིད་པའི་ཕུར་བུའི་རྒྱ་མདུད་གོང་མའི་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་བསྒོམ་པ་ལ། བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་སྲུང་འཁོར་གཞལ་
ཡས་ཁང་དང་བཅས་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་དབུས་སུ། རང་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་གནས་བཅུར་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ཁྲ་ཕྱག་ཉི་ཤུ་བ་སྤུར་བཀའ་ནན་གྱི་ཁྲོ་བོ་ལྟེ་བར་ཁྱུང་དང་བཅས་པའི་བདག་ཉིད་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་དུ། ཁྲོ་བཅུ་ཁྲ་ཕྱག་སྒོ་མ་དང་བཅས་ཡོད་པ་དེ་ལ་ཕྱོགས་བཅུ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྲགས་ཤིང་བཤད་པའི། བདག་སྐྱེད་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་གྱི་ཤར་གྱི་ཁྲོ་བོ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བར་དུ་མཚན་མ་རྫས་དཀྱིལ་གྱི་བཞུགས་གནས་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་མཚན་ཉིད་ཚང་བ་ཞིག་ཀྱང་བསྒོམ་དགོས་པས། བདག་མདུན་གྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་གཉིས་འདོན་ཆ་ཚར་གཅིག་གིས་གསལ་འདེབས། བདག་བསྐྱེད་གྲུབ་ནས། ཧཱུྃ༔

（嗡巴扎括达尼拉丹达吽，ओंवज्रक्रोधनीलदण्डहूँ，ఓంవజ్రక్రోధనీలదణ్డహూఁ，嗡金刚忿怒蓝杵吽，om ba zha kuo da ni la dan da hong）
（达哈达哈吽啪，दहदहहूँफट्，దహదहहూఁఫట్，燃烧燃烧吽啪，da ha da ha hong pa）
由此持蓝杵尊和金刚爪母！
化现食肉鬼牦牛与乌鸦头！
坐于劫火燃烧熊熊中！
南方阎魔交叉垫上！
（嗡巴扎括达雅曼达卡吽，ओंवज्रक्रोधयमान्तकहूँ，ఓంవజ్రక్రోధయమాన్తకహూఁ，嗡金刚忿怒阎魔终结者吽，om ba zha kuo da ya man da ka hong）
（帕扎帕扎吽啪，पचपचहूँफट्，పచపచహూఁఫట్，煮煮吽啪，pa za pa za hong pa）
由此阎魔敌和尸林主母！
化现食肉鬼鹿与猫头鹰头！
坐于劫火燃烧熊熊中！
西南方罗刹交叉垫上！
（嗡巴扎括达阿雅阿扎拉吽，ओंवज्रक्रोधआर्यअचलहूँ，ఓంవజ్రక్రోధఆర్యఅచలహూఁ，嗡金刚忿怒圣不动尊吽，om ba zha kuo da a ya a za la hong）
（边达边达吽啪，बन्धबन्धहूँफट्，బన్ధబన్ధహూఁఫట్，缚缚吽啪，ban da ban da hong pa）
由此不动尊和碓坑母！
化现食肉鬼豹与喜鹊头！
坐于劫火燃烧熊熊中！
西方龙王交叉垫上！
（嗡巴扎括达哈雅格日瓦吽，ओंवज्रक्रोधहयग्रीवहूँ，ఓంవజ్రక్రోధహయగ్రీవహూఁ，嗡金刚忿怒马头吽，om ba zha kuo da ha ya ge ri wa hong）
（呼鲁呼鲁吽啪，हुलुहुलुहूँफट्，హులుహులుహూఁఫట్，呼呼吽啪，hu lu hu lu hong pa）
由此马头王和摄心母！
化现食肉鬼猫与裂腹鼠头！
坐于劫火燃烧熊熊中！
西北方风神交叉垫上！
（嗡巴扎括达阿巴拉基达吽，ओंवज्रक्रोधअपराजितहूँ，ఓంవజ్రక్రోధఅపరాజితహూఁ，嗡金刚忿怒不可战胜吽，om ba zha kuo da a ba la ji da hong）
（地斯塔地斯塔吽啪，तिष्ठतिष्ठहूँफट्，తిష్ఠతిష్ఠహూఁఫట్，立立吽啪，di si ta di si ta hong pa）
由此不可战胜和弓慢母！
化现食肉鬼狼与鹰头！
坐于劫火燃烧熊熊中！
北方夜叉交叉垫上！
（嗡巴扎括达阿美达昆达里吽，ओंवज्रक्रोधअमृतकुण्डलीहूँ，ఓంవజ్రక్రోధఅమృతకుణ్డలీహూఁ，嗡金刚忿怒甘露盘绕吽，om ba zha kuo da a mi da kun da li hong）
（青达青达吽啪，छिन्दछिन्दहूँफट्，ఛిన్దఛిన్దహూఁఫట్，断断吽啪，qing da qing da hong pa）
由此甘露盘绕和风母！
化现食肉鬼狮与獾头！
坐于劫火燃烧熊熊中！
东北方财神交叉垫上！
（嗡巴扎括达泰洛嘎比扎雅吽，ओंवज्रक्रोधत्रैलोक्यविजयहूँ，ఓంవజ్రక్రోధత్రైలోక్యవిజయహూఁ，嗡金刚忿怒三界胜利吽，om ba zha kuo da tai luo jia bi zha ya hong）
（宾达宾达吽啪，भिन्दबिन्दहूँफट्，భిన్దబిన్దహూఁఫట్，破破吽啪，bin da bin da hong pa）
由此三界胜利和杀母！
化现食肉鬼熊和猴头！
坐于劫火燃烧熊熊中！
下方地主交叉垫上！
（嗡巴扎括达玛哈巴拉吽，ओंवज्रक्रोधमहाबलहूँ，ఓంవజ్రక్రోధమహాబలహూఁ，嗡金刚忿怒大力吽，om ba zha kuo da ma ha ba la hong）
（斯颇达雅斯颇达雅吽啪，स्फोटयस्फोटयहूँफट्，స్ఫోటయస్ఫోటయహూఁఫట్，爆破爆破吽啪，si po da ya si po da ya hong pa）
由此大力尊和驱动母！
化现食肉鬼黑熊与鼠头！
坐于劫火燃烧熊熊中！
十方忿怒王父母化身！
父尊皆深蓝一面二臂！
滚动须弥山普巴降敌障！
下身三角具普巴威力！
金刚羽翼尸林八饰严！
镇伏方位傲慢神而安！
十母深蓝具足忿怒相！
右手抱持父尊左献血颅！
诸方便者皆以钩普巴滚动！
心间吽字周围各自咒环绕！
吽啪之声响彻三界轮回毁！
坐于极可怖尸林火焰中！
彼等观修要义为：依次堆叠的元素、须弥山等，须弥山上钉入普巴，以此方式在有情普巴金刚上方结界内修三重坛城。在自生本尊的护轮宫殿中心广大空间中，自为主尊父母，十方位十忿怒、二十位普巴严厉忿怒尊、中心有金翅鸟等，为根本坛城眷属。十忿怒二十使者及门神等，被称为十方忿怒尊坛城。自生主尊及眷属，从东方忿怒尊胜利尊等，标记物质坛城的安住处，前生坛城与无二宫殿具足特征之一也应当修持。自生和前生宫殿二者通过一次念诵明观。自生完成后：吽！


 བདག་མདུན་གྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་གཉིས་འདོན་ཆ་ཚར་གཅིག་གིས་གསལ་འདེབས། བདག་བསྐྱེད་གྲུབ་ནས། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་གྲུ་གསུམ་ལྟེ་བ་ལ༔ ཞེས་པ་ནས། དེ་ལས་བདག་ཉིད་ཅེས་པར། མདུན་བསྐྱེད་སོགས་བསྒྱུར་ནས་གབ་དཀྲུགས་མེད་པར་ཤར་འདོན་གྱིས། རབ་འཇིགས་དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ཞེས་པའི་བར་གྱིས་མཚན་མ་རྫས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་རྣམས་བདག་མདུན་ཚུལ་དུ་མེ་ལོང་ལ་གཟུགས་བརྙན་ཤར་བ་ལྟར་འདོན་ཆ་ཚར་གཅིག་གིས་གསལ་གདབ། དེ་ནས་ལུས་དཀྱིལ་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ༔ གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྔགས་དེ་བརྗོད་པ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ དཔལ་ཆེན་གཙོ་བོའི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར༔ ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་སྒྲ་འབྱིན་མ༔ སྤྲུལ་པ་ཕག་དང་རྨིགས་བུའི་མགོ༔ འོད་དང་ཟེར་གྱི་ཚུལ་དུ་བསྒོམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཐུགས་ཀར་ཁྲོ་བོ་རྣམ་པར་རྒྱལ༔ ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མདའ་སྙེམས་མ༔ སྤྲུལ་པ་སྟག་དང་བྱ་རྒོད་མགོ༔ བཀྲག་དང་གཟི་མདངས་ལྡན་པར་བསྐྱེད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ༔ ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་ནུ་མ་གཡས་
ཀྱི་སྟེང༔ ཁྲོ་བོ་དབྱུག་པ་སྔོན་པོ་དང༔ ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་སྡེར་མོ་གཉིས༔ སྤྲུལ་པ་གཡག་དང་བྱ་རོག་མགོ༔ བཀྲག་དང་གཟི་མདངས་ལྡན་པར་བསྐྱེད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ༔ པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་དཔུང་པ་གཡས་ཀྱི་སྟེང༔ ཁྲོ་བོ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་དང༔ ཡུམ་ཆེན་དུར་ཁྲོད་བདག་མོ་གཉིས༔ སྤྲུལ་པ་ཤ་བ་འུག་པའི་མགོ༔ ལས་ལ་ཆས་པ་ལྟ་བུར་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཨཱརྱ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་སོག་པ་གཡས་ཀྱི་སྟེང༔ ཁྲོ་བོ་མི་གཡོ་མགོན་པོ་དང༔ ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཏུན་ཁུང་མ༔ སྤྲུལ་པ་གཟིག་དང་ཁྭ་ཏའི་མགོ༔ བཀའ་ཉན་ཚུལ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ༔ ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་རྒྱབ་ཀྱི་སོག་ཕྲག་ཏུ༔ ཁྲོ་བོ་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ་པོ་དང༔ ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དབང་སྡུད་མ༔ སྤྲུལ་པ་བྱི་ལ་པུ་ཤུད་མགོ༔ སྲུང་བའི་གོ་ཆ་མཛད་པར་བསྒོམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་སོག་པ་གཡོན་པའི་སྟེང༔ ཁྲོ་བོ་འདོད་པའི་རྒྱལ་པོ་དང༔ ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མདའ་སྙེམས་མ༔ སྤྲུལ་པ་སྤྱང་ཀི་ཁྲ་ཡི་མགོ༔ བཀའ་སྡོད་ཕོ་ཉའི་ཚུལ་དུ་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ༔ ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་དཔུང་པ་གཡོན་པའི་སྟེང༔ ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་དང༔ ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་རླུང་འབྱིན་མ༔ སྤྲུལ་
པ་སེང་གེ་ཕ་ཝཾ་མགོ༔ དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོའི་ཕོ་ཉར་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ༔ བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་ནུ་མ་གཡོན་པའི་སྟེང༔ ཁྲོ་བོ་ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ་དང༔ ཡུམ་ཆེན་ཁྲོ་མོ་གསོད་བྱེད་མ༔ སྤྲུལ་པ་དྲེད་དང་སྲེ་མོང་མགོ༔ དགྲ་བགེགས་འདུལ་བའི་སྲུང་མར་བསྒོམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧཱུྃ༔ སྥོ་ཊ་ཡ་སྥོ་ཊ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་འོག་གི་བཅུ་དྲུག་མདོར༔ ཁྲོ་བོ་འཇིགས་བྱེད་སྟོབས་པོ་ཆེ༔ ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་སྐྱོད་བྱེད་མ༔ སྤྲུལ་པ་དོམ་དང་བྱི་བའི་མགོ༔ བཀའ་སྡོད་ཚུལ་དུ་གསལ་བར་བསྒོམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་སྥ་ར་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྐུ་ལུས་རྒྱ་ཁྱོན་ཐམས་ཅད་དུ༔ བ་སྤུ་རེ་ལ་ཁྲོ་ཆུང་རེ༔ འཇིགས་པའི་མཚོན་ཆ་ཐོགས་ནས་ཀྱང༔ སྲུང་བྱེད་ཁྲབ་ཏུ་གཏམས་པར་བསྒོམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་གྷ་རུ་ཌ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ལྟེ་བའི་གནས་སུ་སྤྲུལ་པའི་ཁྱུང༔ དུང་མདོག་ལྕགས་ཀྱི་གཤོག་པ་ཅན༔ གསེར་མིག་འཁྱིལ་བ་རྡོ་རྗེའི་ལུས༔ མཆུ་སྡེར་ལྕགས་ཀྱི་སྦྲུལ་བཟུང་ནས༔ གདུག་པ་ཅན་རྣམས་ཟས་སུ་ཟ༔ དེ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བསྒོམ༔ སྲས་མཆོག་རྫས་ཀྱི་དལ་བསྐྱེད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཐུགས་ཀྱི་སྲས་མཆོག་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མཐིང་ནག་ཕྱག་གཉིས་རྒྱ་གྲམ་ཕུར་བུ་བསྒྲིལ༔

自生与前生宫殿二者通过一次念诵明观。自生完成后：吽！
在坛城中央三角中心处！（从此处开始，将前生本尊等调整后按顺序念诵，不要混乱）坐于极可怖尸林火焰中！如此明观标记物质坛城诸尊，以自生前生方式，如同镜中现影像一般，通过一次念诵明观。
然后身坛城：
（嗡巴扎括达吽卡拉吽，ओंवज्रक्रोधहूँकारहूँ，ఓంవజ్రక్రోధహూఁకారహూఁ，嗡金刚忿怒吽声吽，om ba zha kuo da hong ka la hong）
（嘎扎嘎扎吽啪，गर्जगर्जहूँफट्，గర్జగర్జహూఁఫట్，吼吼吽啪，ga zha ga zha hong pa）
仅仅诵此咒语！
大吉祥主尊头顶上！
忿怒王吽卡拉！
大佛母金刚声母！
化现猪与蹄头！
观修为光芒形态！
（嗡巴扎括达比扎雅吽，ओंवज्रक्रोधविजयहूँ，ఓంవజ్రక్రోధవిజయహూఁ，嗡金刚忿怒胜利吽，om ba zha kuo da bi zha ya hong）
（哈那哈那吽啪，हनहनहूँफट्，హనహనహూఁఫట్，杀杀吽啪，ha na ha na hong pa）
心间忿怒胜利尊！
大佛母金刚弓慢母！
化现虎与秃鹰头！
生起具光辉威严！
（嗡巴扎括达尼拉丹达吽，ओंवज्रक्रोधनीलदण्डहूँ，ఓంవజ్రక్రోధనీలదణ్డహూఁ，嗡金刚忿怒蓝杵吽，om ba zha kuo da ni la dan da hong）
（达哈达哈吽啪，दहदहहूँफट्，దహదहहూఁఫట్，燃烧燃烧吽啪，da ha da ha hong pa）
诵此右乳上方！
忿怒蓝杵尊和！
大佛母金刚爪母二尊！
化现牦牛与乌鸦头！
生起具光辉威严！
（嗡巴扎括达雅曼达卡吽，ओंवज्रक्रोधयमान्तकहूँ，ఓంవజ్రక్రోధయమాన్తకహూఁ，嗡金刚忿怒阎魔终结者吽，om ba zha kuo da ya man da ka hong）
（帕扎帕扎吽啪，पचपचहूँफट्，పచపచహూఁఫట్，煮煮吽啪，pa za pa za hong pa）
诵此右肩上方！
忿怒阎魔敌尊和！
大佛母尸林主母二尊！
化现鹿与猫头鹰头！
观想如准备行动！
（嗡巴扎括达阿雅阿扎拉吽，ओंवज्रक्रोधआर्यअचलहूँ，ఓంవజ్రక్రోధఆర్యఅచలహూఁ，嗡金刚忿怒圣不动尊吽，om ba zha kuo da a ya a za la hong）
（边达边达吽啪，बन्धबन्धहूँफट्，బన్ధబన్ధహూఁఫట్，缚缚吽啪，ban da ban da hong pa）
诵此右肋上方！
忿怒不动护法和！
大佛母金刚臼坑母！
化现豹与喜鹊头！
观修为听命形态！
（嗡巴扎括达哈雅格日瓦吽，ओंवज्रक्रोधहयग्रीवहूँ，ఓంవజ్రక్రోధహయగ్రీవహూఁ，嗡金刚忿怒马头吽，om ba zha kuo da ha ya ge ri wa hong）
（呼鲁呼鲁吽啪，हुलुहुलुहूँफट्，హులుహులుహూఁఫట్，呼呼吽啪，hu lu hu lu hong pa）
诵此背部肩胛处！
忿怒马头王和！
大佛母金刚摄心母！
化现猫与裂腹鼠头！
观修为护甲形态！
（嗡巴扎括达阿巴拉基达吽，ओंवज्रक्रोधअपराजितहूँ，ఓంవజ్రక్రోధఅపరాజితహూఁ，嗡金刚忿怒不可战胜吽，om ba zha kuo da a ba la ji da hong）
（地斯塔地斯塔吽啪，तिष्ठतिष्ठहूँफट्，తిష్ఠతిష్ఠహూఁఫట్，立立吽啪，di si ta di si ta hong pa）
诵此左肋上方！
忿怒欲望王和！
大佛母金刚弓慢母！
化现狼与鹰头！
观想为调伏使者！
（嗡巴扎括达阿美达昆达里吽，ओंवज्रक्रोधअमृतकुण्डलीहूँ，ఓంవజ్రక్రోధఅమృతకుణ్డలీహూఁ，嗡金刚忿怒甘露盘绕吽，om ba zha kuo da a mi da kun da li hong）
（青达青达吽啪，छिन्दछिन्दहूँफट्，ఛిన్దఛిన్దహూఁఫట్，断断吽啪，qing da qing da hong pa）
诵此左肩上方！
忿怒甘露盘绕和！
大佛母金刚风母！
化现狮与獾头！
观想为大成就使者！
（嗡巴扎括达泰洛嘎比扎雅吽，ओंवज्रक्रोधत्रैलोक्यविजयहूँ，ఓంవజ్రక్రోధత్రైలోక్యవిజయహూఁ，嗡金刚忿怒三界胜利吽，om ba zha kuo da tai luo jia bi zha ya hong）
（宾达宾达吽啪，भिन्दबिन्दहूँफट्，భిన్దబిన్దహూఁఫట్，破破吽啪，bin da bin da hong pa）
诵此左乳上方！
忿怒三界胜利尊和！
大佛母忿怒杀母！
化现熊和猴头！
观修为降伏敌障护卫！
（嗡巴扎括达玛哈巴拉吽，ओंवज्रक्रोधमहाबलहूँ，ఓంవజ్రక్రోధమహాబలహూఁ，嗡金刚忿怒大力吽，om ba zha kuo da ma ha ba la hong）
（斯颇达雅斯颇达雅吽啪，स्फोटयस्फोटयहूँफट्，స్ఫోటయస్ఫోటయహూఁఫట్，爆破爆破吽啪，si po da ya si po da ya hong pa）
诵此下方十六交会处！
忿怒可怖大力尊！
大佛母金刚驱动母！
化现黑熊与鼠头！
清晰观修为调伏形态！
（嗡巴扎括达斯帕拉那吽啪，ओंवज्रक्रोधस्फरणहूँफट्，ఓంవజ్రక్రోధస్ఫరణహూఁఫట్，嗡金刚忿怒周遍吽啪，om ba zha kuo da si pa la na hong pa）
整个身体广大范围中！
每个毛孔一小忿怒尊！
各持可怖武器！
观修为充满护甲！
（嗡巴扎嘎如达吽啪，ओंवज्रगरुडहूँफट्，ఓంవజ్రగరుడహూఁఫట్，嗡金刚鹏鸟吽啪，om ba zha ga ru da hong pa）
脐部位置化现金翅鸟！
白色铁翼！
金色旋转眼金刚身！
嘴爪抓持铁蛇！
吞食一切毒性有情！
如是极为清晰观修！
殊胜子嗣物质生起：
吽！心意殊胜子嗣金刚普巴！
深蓝双手滚动交叉普巴！


 མཐིང་ནག་ཕྱག་གཉིས་རྒྱ་གྲམ་ཕུར་བུ་བསྒྲིལ༔ སྐུ་སྨད་ཟུར་གསུམ་དྲག་པོའི་དབལ་དང་ལྡན༔ རྡོ་རྗེ་གཤོག་པ་དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་གསོལ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་
ཤཱནྟིཾ་པུཥྚིཾ་བཱ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་སྟེང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ དེ་ནས་སྒོ་མ་བཀའ་སྲུང་བསྐྱེད་པ་ནི༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་དྷཱ་ཏི་མ་མ་ཤཱི་གྷྲཾ་ཀ་ར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ལས་དམ་ཅན་མ་མོ་བཅུ་གཉིས་པོ༔ བར་ཁྱམས་གནས་ལ་རང་རང་ཆ་ལུགས་རྫོགས༔ ཕོ་བྲང་སྒོ་བཞིར་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿལས༔ ཉི་མ་ཞིང་རྐྱང་གདན་ལ་ཕྱོགས་བཞི་རུ༔ དཀར་མོ་པུ་ཤུད་མགོ་ཅན་ལྕགས་ཀྱུ་ཐོགས༔ སེར་མོ་སྐྱ་ཀའི་མགོ་ཅན་ཞགས་པ་ཐོགས༔ དམར་མོ་སྲིན་བྱའི་མགོ་ཅན་ལྕགས་སྒྲོག་ཐོགས༔ ལྗང་མོ་ཁྲ་ཡི་མགོ་ཅན་དྲིལ་བུ་ཐོགས༔ དཔལ་གྱི་ཐུགས་ལས་སྤྲོས་ཏེ་བསྐྱེད་པར་བྱ༔ ཕོ་བྲང་ཕྱི་རོལ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱི་དབུས༔ བསེ་ལྕགས་དུང་ལ་སོགས་པའི་ཕོ་ཉ་བཞུགས༔ དེ་ལྟར་གཞལ་ཡས་ལྷ་ཚོགས་གསལ་བར་བསྒོམ༔ དེ་ནས་སྲོག་ཡེ་ཤེས་སུ་བསྐྱེད་ནས་སྲོག་ལ་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རིག་འཛིན་རྣམས༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེར་སྒྲུབ་མཛོད་ཅིག༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་འགྲོ་དོན་དུ༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ་བ༔ སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་བྱའི་ཕྱིར༔ དབང་དང་བྱིན་རླབས་འདིར་སྩོལ་ཅིག༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་ཁམས་གསུམ་དུས་གཅིག་ལ་སྒྲོལ་ནུས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་བསམ༔ དེ་ནས་སྤྱན་དྲང་བ་ནི༔ ཐུགས་
ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་རྣམ་པར་བཞེངས་ནས་བྱོན་པར་བསམ་ལ༔ ཧཱུྃ༔ སྲིད་པའི་ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པ་དང༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར༔ མི་འགྱུར་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ ཁྲོ་རྒྱལ་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷ་ག་བཱན་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་འཁོར་བཅས་གཤེགས་ནས་ཀྱང༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་བཞེས༔ དངོས་གྲུབ་རྟགས་མཚན་བསྟན་པ་དང༔ ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ མཁའ་ལ་ཆར་སྤྲིན་གཏིབས་པ་བཞིན་དུ་བྱོན༔ དོན་གཉིས་མ་འགྲུབ་བར་དུ་བརྟན་པར་བཞུགས༔ དེ་ནས་ཕྱག་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྲིད་གསུམ་གདུག་པ་འདུལ་བ་དང༔ ང་རྒྱལ་ཆེན་པོ་བརྟན་པའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ རྩེ་གཅིག་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ དེ་ནས་དབྱེར་མེད་དུ་བསྟིམ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་པ༔ བདག་དང་དབྱེར་མེད་ཐིམ་གྱུར་ལ༔ རབ་ཏུ་དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པར་བཞུགས༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཞེས་ཡེ་ཤེས་པ་དང་དམ་ཚིག་པ་ཕན་ཚུན་དུ་ཕྱག་གི་བརྡ་སྟོབ་ཅིང་དབྱེར་མེད་དུ་བསྟིམ། ཕྱི་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ འདོད་ཡོན་མང་པོས་བདེ་གཤེགས་མཆོད༔ དྲི་ཞིམ་སྤོས་རྣམས་ཤངས་ལ་འབུལ༔ མེ་ཏོག་མཛེས་པ་སྤྱན་ལ་འབུལ༔
གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་ཐུགས་ལ་འབུལ༔ གཙང་མའི་དྲི་ཆབ་སྐུ་ལ་འབུལ༔ བཅུད་ལྡན་ལྷ་བཤོས་ལྗགས་ལ་འབུལ༔ སྙན་པའི་རོལ་མོ་སྙན་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་པ་ན་པེཾ༔ པེ་ནུ་སུ་ར་ཏོ༔

深蓝双手滚动交叉普巴！
下身三角具猛烈威力！
金刚羽翼尸林八饰严！
祈请自然成就息增怀诛！
（嗡巴扎基利基拉雅香定普斯丁巴商玛拉雅啪，ओंवज्रकीलिकीलयशान्तिंपुष्टिंवाशंमारयफट्，ఓంవజ్రకీలికీలయశాన్తింపుష్టింవాశంమారయఫట్，嗡金刚普巴息增怀诛啪，om ba zha ji li ji la ya xiang ding pu si ding ba shang ma la ya pa）
（萨玛雅地斯塔连，समयतिष्ठल्हन्，సమయతిష్ఠల్హన్，三昧耶住连，sa ma ya di si ta lian）
请安住于深蓝三角上！
然后生起门神守护尊：
（嗡巴扎基利基拉雅达地玛玛希格朗卡拉耶娑哈，ओंवज्रकीलिकीलयधातिममशीघ्रंकरयेस्वाहा，ఓంవజ్రకీలికీలయధాతిమమశీఘ్రంకరయేస్వాహా，嗡金刚普巴迅速为我成办娑哈，om ba zha ji li ji la ya da di ma ma xi ge lang ka la ye suo ha）
由此生起十二誓愿空行母！
中庭处所各自装饰完备！
宫殿四门（扎吽邦吙，जःहूँबंहोः，జఃహూఁబంహోః，扎吽邦吙，zha hong bang ho）字变！
日轮单垫上四方！
白色裂腹鼠头持钩！
黄色鸣鸟头持索！
红色罗刹鸟头持铁锁！
绿色鹰头持铃铛！
从吉祥心间放射生起！
宫殿外围八尸林中央！
皮革铁制海螺等使者安住！
如是明观宫殿诸尊众！
然后将生命转为智慧并灌顶生命：
吽！金刚童子持明众！
请成就有情金刚！
有情金刚普巴尊！
请成就智慧忿怒！
吽！以方便行为利众生！
以慈悲调伏一切！
为圆满佛陀事业故！
请赐予灌顶加持！
（嗡吽当赫啊阿毗新扎吽，ओंहूँत्रांह्रीःआःअभिषिञ्चहूँ，ఓంహూఁత్రాంహ్రీఃఆఃఅభిషిఞ్చహూఁ，嗡吽当赫啊灌顶吽，om hong dang he a a bi xin zha hong）
观想获得身语意于一时解脱三界之灌顶！
然后迎请：
从心间吽字放光！
观想十方一切诸佛以金刚普巴天众形相降临！
吽！为修持世间普巴！
为获得灌顶成就故！
不变智慧诸天众！
忿怒王眷属请降临！
（嗡巴扎基利基拉雅，ओंवज्रकीलिकीलय，ఓంవజ్రకీలికీలయ，嗡金刚普巴，om ba zha ji li ji la ya）
（额耶黑巴嘎万萨玛雅扎扎，एह्येहिभगवान्समयजःज，ఏహ్యేహిభగవాన్సమయజఃజ，请降临世尊三昧耶扎扎，e ye hei ba ga wan sa ma ya zha zha）
吽！忿怒王眷属降临后！
受用外内密供养！
显示成就征兆和！
赐予普巴之成就！
（巴扎阿贝沙雅啊，वज्रआवेशयआः，వజ్రఆవేశయఆః，金刚入啊，ba zha a bei sha ya a）
如天空密布雨云般降临！
在未成就二利前请坚固安住！
然后顶礼：
吽！为降伏三界恶毒和！
为坚固大我慢故！
对金刚罗刹天众！
一心恭敬顶礼！
（阿地普吙，अतिपूहोः，అతిపూహోః，阿地普吙，a di pu ho）
（扑拉地查吙，प्रतीच्छहोः，ప్రతీచ్ఛహోః，受用吙，pu la di cha ho）
然后无二融合：
吽！诸佛身语意！
功德事业圆满者！
与我无二融合！
极为欢喜坚固安住！
（萨玛雅地斯塔连，समयतिष्ठल्हन्，సమయతిష్ఠల్హన్，三昧耶住连，sa ma ya di si ta lian）
如是智慧尊与誓言尊互相作手印相融合为无二。外供养：
吽！以众多妙欲供善逝！
献香气芬芳诸香于鼻！
献美丽花朵供养眼！
献明亮灯供养心！
献清净香水供身体！
献具精华食供舌！
献悦耳音乐供耳！
（嗡巴那奔，ओंपनपें，ఓంపనపేం，嗡供养，om ba na peng）
（贝奴苏拉多，पेनुसुरतो，పేనుసురతో，贝奴苏拉多，bei nu su la duo）


 ཏི་པུ་པ་ར་མུ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ༔ སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་རཱ་གཱ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་དྷཱུ༔ པུཥྤེ་ཏྲཱཾ༔ ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧྲཱི༔ གནྡྷེ་གན༔ ནཻ་བིདྱ་ཨཱ༔ གཱིརྟི་ཧྲཱི༔ དེ་ནས་སྨན་རག་གཏོར་མ་སྦྱོར་སྒྲོལ་སོགས་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་ལ་སྦྱར་བའི་སྨན༔ རིགས་ལྔ་དམ་ཚིག་ལྔ་ཡི་དངོས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་གྲུབ་པའི་རྫས༔ རྒྱུད་དྲུག་སེམས་ཅན་ཀུན་སྒྲོལ་བའི༔ དུག་ལྔ་སེལ་བའི་བདུད་རྩི་འདི༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང༔ ཕྲིན་ལས་ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཕྱོགས་བཅུ་དྲེགས་པ་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ བདུད་འདུལ་འཇིགས་བྱེད་ཁྲོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཞིང་ཆེན་གསར་རྙིང་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ སྤྲུལ་པའི་
མགོ་བརྙན་ཁྲ་ཐབས་ཉི་ཤུ་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ སྲིད་གསུམ་གདུག་པ་འདུལ་བར་ཞལ་བཞེས་པའི༔ སྲས་མཆོག་ཆེན་པོ་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པ་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་སྒོ་བཞིའི་གཞལ་ཡས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་སྒོ་སྐྱོང་སྒོ་མ་བཞི་རྣམས་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ བསྟན་པ་བསྲུང་བར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་པའི༔ དམ་ཅན་ཕུར་སྐྱོང་སྲུང་མ་ཐམས་ཅད་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་གདུང་གསོབ་པའི༔ རིག་འཛིན་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ནི༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་འདིར་སྩོལ་ཅིག༔ ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ དམ་རྫས་རྨད་བྱུང་གཏོར་ཆེན་པོ༔ ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་མེད་ཀློང་ནས་སྤྲུལ༔ འདོད་ཡོན་སྣ་ལྔས་རབ་ཏུ་སྤྲས༔ དཔལ་ཆེན་འཁོར་བཅས་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཉོན་མོངས་རྩ་བ་འཁོར་བའི་ཁྲག༔ བྷནྡྷའི་ནང་དུ་དམར་ཆེན་བསྐྱིལ༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་སྟོངས་པའི་ཕྱིར༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་དུ་འབུལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ ཛ༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ སྤྲུལ་པ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ ཕྱག་བརྙན་
ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ ཤྭ་ན་མུ་ཁའི་དུས་ལ་བབ༔ བདག་ཉིད་ཆེན་མོའི་དུས་ལ་བབ༔ ས་བདག་ཆེན་མོའི་དུས་ལ་བབ༔ ཁྱོད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་དུས་ལ་བབ༔ མཐུ་རྩལ་དབྱུང་བའི་དུས་ལ་བབ༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་གདུང་གསོབ་པའི༔ རིག་འཛིན་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ནི༔ གནོད་ཅིང་གདུག་པའི་དགྲ་དང་བགེགས༔ བདུད་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་རྣམས༔ དངོས་གྲུབ་འཕྲོག་ཅིང་འཚེ་བ་ཀུན༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ཡུད་ཙམ་གྱིས་ནི་འདིར་བཀུག་ནས༔ མངོན་སྤྱོད་ཚུལ་བཞིན་སྒྲོལ་བ་དང༔ ལུས་ངག་རྡུལ་ཕྲན་བཤིགས་ནས་ཀྱང༔ སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛ༔ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔

（提普帕拉姆，तिपुपरमु，తిపుపరము，提普帕拉姆，di pu pa la mu）
（萨尔瓦达塔嘎达，सर्वतथागत，సర్వతథాగత，一切如来，sa er wa da ta ga da）
（悉地萨玛雅吙，सिद्धिसमयहोः，సిద్ధిసమయహోః，成就三昧耶吙，xi di sa ma ya ho）
（嗡希瑞拉嘎巴扎杜贝杜，ओंश्रीरागावज्रधूपेधू，ఓంశ్రీరాగావజ్రధూపేధూ，嗡吉祥欲金刚香杜，om xi ri la ga ba zha du pei du）
（普贝当，पुष्पेत्रां，పుష్పేత్రాం，花当，pu pei dang）
（阿洛给赫，आलोकेह्री，ఆలోకేహ్రీ，灯赫，a luo gei he）
（甘德甘，गन्धेगन，గన్ధేగన，香甘，gan dei gan）
（内比德阿，नैविद्यआ，నైవిద్యఆ，食阿，nei bi dei a）
（给尔提赫，गीर्तिह्री，గీర్తిహ్రీ，音乐赫，gei er di he）
然后供养药、血、食子等：
吽！自生本净！
八根千配制药物！
五部五誓言之物！
圆满五智成就物！
解脱六道一切有情！
除五毒之甘露！
献予十方诸佛和！
事业普巴诸尊众！
供养清净甘露誓言物令欢喜！
祈以悲心垂念赐灌顶成就！
（玛哈萨尔瓦班扎阿美达卡朗卡黑，महासर्वपञ्चअमृतखरंखाहि，మహాసర్వపఞ్చఅమృతఖరంఖాహి，大一切五甘露食用，ma ha sa er wa ban zha a mei da ka rang ka hei）
吽！从深蓝三角燃焰坛城中！
向大吉祥金刚童子父母！
供养清净甘露誓言物令欢喜！
祈以悲心垂念赐灌顶成就！
（玛哈萨尔瓦班扎阿美达卡朗卡黑，महासर्वपञ्चअमृतखरंखाहि，మహాసర్వపఞ్చఅమృతఖరంఖాహి，大一切五甘露食用，ma ha sa er wa ban zha a mei da ka rang ka hei）
在十方傲慢交叉垫上！
向调伏魔恐怖十忿怒父母！
供养清净甘露誓言物令欢喜！
祈以悲心垂念赐灌顶成就！
（玛哈萨尔瓦班扎阿美达卡朗卡黑，महासर्वपञ्चअमृतखरंखाहि，మహాసర్వపఞ్చఅమృతఖరంఖాహి，大一切五甘露食用，ma ha sa er wa ban zha a mei da ka rang ka hei）
在新旧土地交叉垫上！
向二十位化现头像使者！
供养清净甘露誓言物令欢喜！
祈以悲心垂念赐灌顶成就！
（玛哈萨尔瓦班扎阿美达卡朗卡黑，महासर्वपञ्चअमृतखरंखाहि，మహాసర్వపఞ్చఅమృతఖరంఖాహి，大一切五甘露食用，ma ha sa er wa ban zha a mei da ka rang ka hei）
向誓愿调伏三界恶毒之！
殊胜大子事业成就尊！
供养清净甘露誓言物令欢喜！
祈以悲心垂念赐灌顶成就！
（玛哈萨尔瓦班扎阿美达卡朗卡黑，महासर्वपञ्चअमृतखरंखाहि，మహాసర్వపఞ్చఅమృతఖరంఖాహి，大一切五甘露食用，ma ha sa er wa ban zha a mei da ka rang ka hei）
从东南西北四门宫殿中！
向四位智慧守门女神！
供养清净甘露誓言物令欢喜！
祈以悲心垂念赐灌顶成就！
（玛哈萨尔瓦班扎阿美达卡朗卡黑，महासर्वपञ्चअमृतखरंखाहि，మహాసర్వపఞ్చఅమృతఖరంఖాహి，大一切五甘露食用，ma ha sa er wa ban zha a mei da ka rang ka hei）
向誓愿守护教法之！
一切誓愿普巴护法众！
供养清净甘露誓言物令欢喜！
祈以悲心垂念赐灌顶成就！
（玛哈萨尔瓦班扎阿美达卡朗卡黑，महासर्वपञ्चअमृतखरंखाहि，మహాసర్వపఞ్చఅమృతఖరంఖాహి，大一切五甘露食用，ma ha sa er wa ban zha a mei da ka rang ka hei）
吽！发菩提殊胜心！
继承三世佛种！
于我等持明众！
请赐灌顶与成就！
（嗡卡雅瓦卡七达悉地吽，ओंकायवाकचित्तसिद्धिहूँ，ఓంకాయవాకచిత్తసిద్ధిహూఁ，嗡身语意成就吽，om ka ya wa ka qi da xi di hong）
（阿拉拉吙，अललहोः，అలలహోః，阿拉拉吙，a la la ho）
吽！奇妙誓言大食子！
从法性无生界中化现！
以五妙欲极庄严！
满足大吉祥眷属心愿！
（嗡巴扎基利基拉雅萨尔瓦巴林达卡黑，ओंवज्रकीलिकीलयसर्वबलिन्तखाहि，ఓంవజ్రకీలికీలయసర్వబలిన్తఖాహి，嗡金刚普巴一切食子食用，om ba zha ji li ji la ya sa er wa ba lin da ka hei）
烦恼根源轮回之血！
于颅器中盘旋红色大血！
为使三界轮回空！
献于坛城诸尊前！
（嗡巴扎基利基拉雅玛哈拉克达卡黑，ओंवज्रकीलिकीलयमहारक्तखाहि，ఓంవజ్రకీలికీలయమహారక్తఖాహి，嗡金刚普巴大血食用，om ba zha ji li ji la ya ma ha la ke da ka hei）
（扎，ज，జ，扎，zha）
大誓言时刻已至！
大化现时刻已至！
大手印时刻已至！
狗面时刻已至！
大自性时刻已至！
大地主时刻已至！
汝之事业时刻已至！
显发威力时刻已至！
吽！发菩提殊胜心！
继承三世佛种！
对我等持明众！
有害恶毒敌障！
魔及违缘！
抢夺成就作损害者！
以大忿怒加持力！
刹那间摄来此！
依猛厉方式解脱！
粉碎身语为微尘！
令其遭受痛苦！
（嗡巴扎昂库沙扎，ओंवज्रअंकुशज，ఓంవజ్రఅంకుశజ，嗡金刚钩扎，om ba zha ang ku sha zha）
（巴扎帕沙吽，वज्रपाशहूँ，వజ్రపాశహూఁ，金刚索吽，ba zha pa sha hong）


 ཨོཾ་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛ༔ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ༔ བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོ༔ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ དངོས་གྲུབ་བར་གཅོད་བྱེད་པའི་བགེགས༔ གདུག་ཅིང་སྡང་སེམས་ལྡན་པ་རྣམས༔ ཟུངས་ཤིག་རྒྱོབ་ཅིག་རྣམ་པར་ཆིངས༔ བཏོགས་ཤིག་གྲོགས་དང་བྲལ་བར་གྱིས༔ རིངས་པར་ཁུག་ལ་སྨྱོ་རུ་ཆུགས༔ ཕོབས་ཤིག་རྣམ་པར་གཟིར་བར་གྱིས༔ ང་ཡི་དབང་དུ་གྱུར་ནས་ནི༔ བསྒོ་བའི་ལས་རྣམས་ཉན་པར་གྱིས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིག་ནཱན༔ ཨོཾ་ལཾ་ཧཱུྃ་ལཾ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ མོ་ཧཱ་གྷཱ་ཏ་ཡ༔ བྷ་ག་བཱན༔ ཤི་ཀྲིན་བི་ཀྲིན་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ༔ མཱ་ར་སེ་ན་
པྲ་མ་ཡ་ཏི༔ སརྦ་བིག་ནཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ་བ་ཡི༔ གཏི་མུག་ཤ་ཆེན་སྤུངས་སེ་སྤུང༔ འདོད་ཆགས་ཁྲག་མཚོ་མེ་རེ་རེ༔ ཞེ་སྡང་རུས་པ་ཁྲོ་ལོ་ལོ༔

（嗡巴扎昂库沙扎，ओंवज्रअंकुशज，ఓంవజ్రఅంకుశజ，嗡金刚钩扎，om ba zha ang ku sha zha）
（巴扎帕沙吽，वज्रपाशहूँ，వజ్రపాశహూఁ，金刚索吽，ba zha pa sha hong）
（巴扎斯颇达邦，वज्रस्फोटबं，వజ్రస్ఫోటబం，金刚爆破邦，ba zha si po da bang）
（巴扎根德吙，वज्रघण्डेहोः，వజ్రఘణ్డేహోః，金刚铃吙，ba zha gen dei ho）
（扑拉贝沙雅啪，प्रवेशयफट्，ప్రవేశయఫట్，引入啪，pu la bei sha ya pa）
（阿贝沙雅啊，आवेशयआः，ఆవేశయఆః，入啊，a bei sha ya a）
吽！障碍成就之魔障！
具恶及嗔心者！
抓住击打完全缚！
斩断使与伙伴分离！
迅速摄来令发狂！
击倒使其完全痛苦！
变成我之所控制！
令听从所命之事！
（嗡巴扎基利基拉雅萨尔瓦比格南，ओंवज्रकीलिकीलयसर्वविग्नान्，ఓంవజ్రకీలికీలయసర్వవిగ్నాన్，嗡金刚普巴一切障碍，om ba zha ji li ji la ya sa er wa bi ge nan）
（嗡朗吽朗萨当巴雅南，ओंलंहूँलंसत्त्वंभयनन्，ఓంలంహూఁలంసత్త్వంభయనన్，嗡朗吽朗众生怖畏，om lang hong lang sa dang ba ya nan）
（摩哈嘎达雅，मोहाघातय，మోహాఘాతయ，大愚痴杀，mo ha ga da ya）
（巴嘎万，भगवान्，భగవాన్，世尊，ba ga wan）
（希克林比克林巴扎吽卡拉吽吽啪啪，शिक्रिन्विक्रिन्वज्रहूँकारहूँहूँफट्फट्，శిక్రిన్విక్రిన్వజ్రహూఁకారహూఁహూఁఫట్ఫట్，希克林比克林金刚吽声吽吽啪啪，xi ke lin bi ke lin ba zha hong ka la hong hong pa pa）
（玛拉谢那扑拉玛雅提，मारसेनप्रमयति，మారసేనప్రమయతి，魔军降伏，ma la xie na pu la ma ya di）
（萨尔瓦比格南邦吽啪，सर्वविघ्नान्बंहूँफट्，సర్వవిఘ్నాన్బంహూఁఫట్，一切障碍邦吽啪，sa er wa bi ge nan bang hong pa）
吽！解脱一切敌障之！
愚痴大肉堆叠！
贪欲血海炽燃！
嗔怒骨头咯吱作响！


 དཔལ་ཆེན་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་མོ་འབར་བའི་མཁའ་དབྱིངས་སུ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་འབར་བའི་ཁྲོ་ཚོགས་ཀྱིས༔ རྡོ་རྗེ་ཐོ་བས་བརྡུང་བྱས་ནས༔ ལྷ་ཡང་རུང་སྟེ་བསྒྲལ་བར་བྱ༔ ཁ་ཐཾ་ཁ་ཐཾ་ཁ་ཐཾ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔ བཛྲ་ཡཀྴ་ཀྲོ་ཏ་བི་ཛ་ཡ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔ དེ་ནས་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་མ་ལུས་འདུས་པའི་དཔལ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྐྱེ་མེད་རྣམ་དག་ཤེས་རབ་གསལ་བའི་དཔལ༔ འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ས་བཅུའི་མངའ་བདག་ཞིང་བཅུ་སྒྲོལ་མཛད་པ༔ འཇིགས་བྱེད་ཁྲོ་རྒྱལ་བཅུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ མི་དགེ་དག་མཛད་ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུའི་དོན༔ ཡུམ་ཆེན་ཁྲོ་མོ་བཅུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཉོན་མོངས་ཉི་ཤུ་གནས་སུ་སྒྲོལ་མཛད་པའི༔ ཁྲ་ཐབས་ཉི་ཤུའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཐུགས་རྗེའི་ཤུགས་ཀྱིས་གནོད་གདུག་སྒྲོལ་མཛད་པའི༔ སྲས་མཆོག་འབར་བའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཕྱི་ནང་བར་ཆད་སྲུང་བའི་ལས་ལ་བརྩོན༔ དྲག་པོའི་སྒོ་མ་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རྒྱལ་བའི་སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་
དམ་བཅས་པའི༔ ཕུར་སྐྱོང་སྲུང་མའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དེ་ནས་ཐུགས་སྒྲུབ་ལྟར། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སོགས་ཀྱིས་བསྐུལ་ལ་ཛཔ྄་ཀྱི་དགོངས་པ་ནི། རང་ཉིད་དཔལ་ཆེན་སྐུར་གསལ་བའི༔ ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི༔ རྒྱན་མེད་ཡབ་དང་ཚུལ་མཐུན་པ༔ ཚོན་གང་པ་གཅིག་བསྒོམ་པར་བྱ༔ དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་ཕྱག་མཚན་ནི༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་ནས་འབྲུ་ཙམ༔ དེ་ཡི་ལྟེ་བར་གསུང་གི་རྟགས༔ ཧཱུྃ་སྔོན་སྤུ་ཡིས་བྲིས་པ་ཙམ༔ དེ་ཡི་མཐའ་མར་སྙིང་པོ་ནི༔ གསང་བའི་ཡི་གེ་བཅུ་བཞི་པ༔ གསེར་མདོག་སྤུ་ཤད་ཙམ་གྱིས་བསྐོར༔ དེ་ལྟར་ཐུགས་ཀར་བསྒོམས་ནས་ཀྱང༔ ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ སྟོང་གསུམ་ཐམས་ཅད་འོད་ཀྱིས་བཀང༔ སྲིད་གསུམ་གདུག་པ་ཅན་རྣམས་བཏུལ༔ གསལ་སྟོང་ངང་ནས་སྔགས་འདི་བཟླ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིག་ནཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཛཿཧཱུྃ་ཨཱ༔ གྲངས་ཀྱི་བསྙེན་པ་བྱེ་བ་གསུམ༔ རྟགས་བསྙེན་རྟགས་བྱུང་བར་དུ་བཟླ༔ མཐར་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་དྷ་ཏི་བདུན་ཙམ་བཟླ། དེ་ནས་མཆོད་བསྟོད་བསྡུས་པ་འབུལ་ལ། རིག་འཛིན་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་གདུང་འཚོབ་པའི༔ རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་དུས་ལ་བབ༔ ཕུར་པ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ རྒྱ་གར་ཙནྡན་ནགས་ཚལ་ལ༔ ཇི་ལྟར་རྟགས་བསྟན་བསྙེལ་
ལམ་ཅི༔ ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག༔ པཎ་ཆེན་བི་མ་མི་ཏྲ་ཡིས༔ རྒྱ་གར་ཆུ་བོ་གངྒཱ་ལ༔ ཇི་ལྟར་རྟགས་བསྟན་བསྙེལ་ལམ་ཅི༔ ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག༔ བལ་པོ་ཤཱི་ལ་མཉྫུ་ཡིས༔ མཎྜ་ལ་ཡི་མཁར་རྫོང་དུ༔ ཇི་ལྟར་རྟགས་བསྟན་བསྙེལ་ལམ་ཅི༔ ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག༔ མཆིམ་སྟོན་ཤཱཀྱ་པྲ་བྷཱ་ཡིས༔ ཡར་ལུང་གད་ཀྱི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ ཇི་ལྟར་རྟགས་བསྟན་བསྙེལ་ལམ་ཅི༔ ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག༔ ཤུད་པུ་དཔལ་གྱི་སེང་གེ་ཡིས༔ འུ་ཤང་རྡོ་ཡི་བྲག་ལོགས་ལ༔ ཇི་ལྟར་རྟགས་བསྟན་བསྙེལ་ལམ་ཅི༔ ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག༔ སྣ་ནམ་རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས་ཀྱིས༔ ཧས་པོ་རི་ཡི་ཡང་གོང་དུ༔ ཇི་ལྟར་རྟགས་བསྟན་བསྙེལ་ལམ་ཅི༔ ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག༔ མཁར་ཆེན་དཔལ་གྱི་དབང་ཕྱུག་གིས༔ རྩིབ་ཀྱི་སྤྱང་ཀི་སྔོན་མོ་ལ༔ ཇི་ལྟར་རྟགས་བསྟན་བསྙེལ་ལམ་ཅི༔ ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག༔ མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས༔ ནམ་མཁའི་ཕོ་རོག་ནག་པོ་ལ༔ ཇི་ལྟར་རྟགས་བསྟན་བསྙེལ་ལམ་ཅི༔ ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག༔ ཕུར་བུ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས༔ རང་རང་སོ་སོའི་སྒྲུབ་ཁང་དུ༔

献予大吉祥眷属！
（玛哈芒萨拉克达金尼日提卡黑，महामांसरक्तकिंनिरितिखाहि，మహామాంసరక్తకింనిరితిఖాహి，大肉血食用，ma ha mang sa la ke da jin ni ri di ka hei）
吽！在燃烧忿怒母空界中！
忿怒王燃烧忿怒众！
以金刚铁锤击打后！
神也能被解脱！
（卡汤卡汤卡汤，खथंखथंखथं，ఖథంఖథంఖథం，卡汤卡汤卡汤，ka tang ka tang ka tang）
（吽吽吽，हूँहूँहूँ，హూఁహూఁహూఁ，吽吽吽，hong hong hong）
（啪啪啪，फट्फट्फट्，ఫట్ఫట్ఫట్，啪啪啪，pa pa pa）
（巴扎雅克沙括达比扎雅卡黑卡黑卡黑，वज्रयक्षक्रोधविजयखाहिखाहिखाहि，వజ్రయక్షక్రోధవిజయఖాహిఖాహిఖాహి，金刚夜叉忿怒胜利食用食用食用，ba zha ya ke sha kuo da bi zha ya ka hei ka hei ka hei）
（吽吽吽，हूँहूँहूँ，హూఁహూఁహూఁ，吽吽吽，hong hong hong）
（啪啪啪，फट्फट्फट्，ఫట్ఫట్ఫట్，啪啪啪，pa pa pa）
然后赞颂：
吽！三时一切善逝总集之吉祥！
金刚童子身前顶礼赞！
无生清净般若光明吉祥！
轮回诱惑母前顶礼赞！
十地掌尊解脱十刹土！
令人畏惧十忿怒王前顶礼赞！
净化不善行十波罗蜜义！
大佛母十忿怒母前顶礼赞！
解脱二十烦恼处！
二十使者众前顶礼赞！
以悲心力解脱有害恶毒！
燃烧殊胜子众前顶礼赞！
精勤守护外内障碍事业！
猛烈四门母前顶礼赞！
于诸佛前发愿受誓戒！
普巴守护众前顶礼赞！
然后如意心成就：
吽！法界等等以此祈请念诵之意：
自身明观为大吉祥尊！
其心间智慧勇识！
无饰与主尊相应！
观修一个仗寸大小！
其心间手印！
九股金刚杵如麦粒大！
其中央语之标志！
深蓝吽字如毛发细！
其周围心咒！
十四秘密字母！
金色细如毛发环绕！
如是观想心间后！
从心间咒语放光！
光明充满三千界！
降伏三界一切恶毒者！
于明空中持诵此咒：
（嗡巴扎基利基拉雅萨尔瓦比格南邦吽啪，ओंवज्रकीलिकीलयसर्वविघ्नान्बंहूँफट्，ఓంవజ్రకీలికీలయసర్వవిఘ్నాన్బంహూఁఫట్，嗡金刚普巴一切障碍邦吽啪，om ba zha ji li ji la ya sa er wa bi ge nan bang hong pa）
（扎吽啊，जःहूँआः，జఃహూఁఆః，扎吽啊，zha hong a）
数量修持三亿！
应持诵至生起征兆！
最后按仪轨持诵七次左右。然后献上简略供养赞颂。召请持明：
吽！发菩提殊胜心！
继承三世佛种！
持明众时刻已至！
请做普巴修持助伴！
乌金莲花生大士！
在印度栴檀森林中！
如何示现征相可曾忘？
请做普巴修持助伴！
大班智达毗玛米扎！
在印度恒河！
如何示现征相可曾忘？
请做普巴修持助伴！
尼泊尔希拉曼珠！
在曼达拉宫堡中！
如何示现征相可曾忘？
请做普巴修持助伴！
钦尊释迦巴巴！
在雅隆嘎德石洞中！
如何示现征相可曾忘？
请做普巴修持助伴！
修布白贵僧格！
在吴尚岩壁上！
如何示现征相可曾忘？
请做普巴修持助伴！
那南多杰督炯！
在哈波日山顶上！
如何示现征相可曾忘？
请做普巴修持助伴！
卡钦白吉旺秋！
在次吉青色山狼上！
如何示现征相可曾忘？
请做普巴修持助伴！
空行叶谢措嘉！
对着虚空黑乌鸦！
如何示现征相可曾忘？
请做普巴修持助伴！
普巴传承诸上师！
在各自修持处所！


 ཕུར་བུ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས༔ རང་རང་སོ་སོའི་སྒྲུབ་ཁང་དུ༔ ཇི་ལྟར་རྟགས་བསྟན་བསྙེལ་ལམ་ཅི༔ ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག༔ ཅེས་བསྐུལ་ལོ༔ དེ་
ནས་བསྟན་སྲུང་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་མཆོད་ཕྲིན་སྐོང་བཤགས་བཅས་པའམ། མི་འགྲུབ་ན་བཀའ་སྲུང་སྤྱི་མཆོད་རྒྱས་བསྡུས་གང་རུང་དང་། ཕུར་སྲུང་གཏོར་འབུལ་དངོས་རོལ་རྗེས་འབྲང་ལྟ་བུ་གང་བདེ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཚོགས་མཆོད་ལ། བསང་ཆུ་དང་བདུད་རྩི་བྲན་ལ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པའི་ཕུར་བུ་བསྒྲུབ་པ་དང༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་སྦྱར་བ་ནི༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་འཕྲོ༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིས་རབ་བརྒྱན་ཏེ༔ ཐུགས་དམ་བཞིན་ལས་ཅི་བདེར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་ཚོགས་ཕུད་གསུམ་དུ་བཅད་ལ། དང་པོ་མཆོད་དེ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཚོགས་ཕུད་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ དགྲ་བགེགས་བར་ཆད་ཕྱིར་ལ་ཟློག༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ བར་པ་བཤགས་ཏེ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བདག་ཅག་མ་རིག་ལུས་དང་ངག་སེམས་ཀྱིས༔ བག་མེད་ཚུལ་གྱིས་དམ་ལས་འགལ་གྱུར་ཏེ༔ རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དང་ཅི་འགལ་བ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེ་མངའ་ཁྱེད་ལ་བཟོད་
པར་གསོལ༔ ཐ་མ་བསྟབ་སྟེ་འབུལ་བ་ནི། དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ལིངྒ་བཅས་ལ་བདེན་པ་བརྡར། ནྲྀ་ཏྲི་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛ༔ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ༔ བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོ༔ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ ཞེས་བཀུག་བསྟིམ་དབྱེ། གདབ་ཕུར་བླངས་ལ། ཧཱུྃ༔ སྐུ་སྟོད་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ལ༔ སྐུ་སྨད་ཟུར་གསུམ་དབལ་དང་ལྡན༔ ཁྲོ་བོ་བཅུ་ཡིས་རྣམ་པར་བརྒྱན༔ གདུག་པ་མ་ལུས་འདུལ་བར་བྱོས༔ ནྲྀ་ཏྲི་ཨེ་ཧུར་ཐུམ་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཞེས་གདབ། ཞལ་བསྟབ་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་འཁོར་བཅས་ཞལ་ཕྱེས་ཤིག༔ ཞལ་ནི་ཧོམ་ཁུང་གདངས་པ་འདྲ༔ ཚེམས་ནི་ཧོམ་ཤིང་བཙུགས་པ་འདྲ༔ ལྗགས་ནི་ཧོམ་གཟར་བརྐྱངས་པ་འདྲ༔ དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་ཕུང་པོ་འདི༔ དཔལ་ཆེན་འཁོར་བཅས་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་རྩ་གསུམ་སྐོང་གསོ་བཏང་ལ་གནམ་ཕུད་འཐོར། ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི། ཧོ༔ དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བདེན་པའོ༔ སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཐུའོ༔ གསང་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ༔ ཨ་བྷི་ཙརྻའི་དུས་ལ་བབ་བོ༔ བརྣག་པའི་ལས་ཁོ་ནའོ༔

普巴传承诸上师！
在各自修持处所！
如何示现征相可曾忘？
请做普巴修持助伴！
如是祈请。然后献上护教尊众圆满之供养、事业、满足、忏悔等。若无法完成，则可做护法总供养仪轨长短任一，或普巴护法食子献供及伴奏仪式等任何方便。
然后荟供：洒净水和甘露，念诵：（朗扬康，रंयंखं，రంయంఖం，朗扬康，lang yang kang）（嗡阿吽，ओंआःहूँ，ఓంఆఃహూఁ，嗡阿吽，om a hong）三遍加持。
吽！为修持世间普巴！
为获得灌顶成就故！
智慧忿怒眷属众！
请降临荟供！
（嗡巴扎萨玛雅扎扎，ओंवज्रसमयजःज，ఓంవజ్రసమయజఃజ，嗡金刚三昧耶扎扎，om ba zha sa ma ya zha zha）
（巴扎阿尔刚巴当普贝杜贝阿洛给甘德内比德夏达阿吽，वज्रअर्घंपाद्यंपुष्पेधूपेआलोकेगन्धेनैविद्यशब्दआःहूँ，వజ్రఅర్ఘంపాద్యంపుష్పేధూపేఆలోకేగన్ధేనైవిద్యశబ్దఆఃహూఁ，金刚净水足水花香灯涂香食声阿吽，ba zha a er gang ba dang pu pei du pei a luo gei gan dei nei bi dei xia da a hong）
吽！无上殊胜圣供！
五智光芒极灿烂！
以五妙欲极庄严！
请随意享用心愿物！
（嘎那查克拉普扎卡黑，गणचक्रपूजखाहि，గణచక్రపూజఖాహి，荟轮供食用，ga na zha ke la pu zha ka hei）
然后将荟供物分为三份。第一供养：
吽！一切坛城诸天众！
请受用供养荟供！
驱逐敌障违缘！
赐予殊胜共同成就！
（玛哈萨尔瓦普扎卡黑，महासर्वपूजखाहि，మహాసర్వపూజఖాహి，大一切供食用，ma ha sa er wa pu zha ka hei）
第二忏悔供养：
吽！我等无明身语意！
放逸行为违誓戒！
一切违背佛海心！
具大悲尊请容忍！
第三恳请供养：持敌障替身，宣说真实：
（尼提巴扎昂库沙扎，नृत्रिवज्रअंकुशज，నృత్రివజ్రఅంకుశజ，人三金刚钩扎，ni di ba zha ang ku sha zha）
（巴扎帕沙吽，वज्रपाशहूँ，వజ్రపాశహూఁ，金刚索吽，ba zha pa sha hong）
（巴扎斯颇达邦，वज्रस्फोटबं，వజ్రస్ఫోటబం，金刚爆破邦，ba zha si po da bang）
（巴扎根德吙，वज्रघण्डेहोः，వజ్రఘణ్డేహోః，金刚铃吙，ba zha gen dei ho）
（扑拉贝沙雅啪，प्रवेशयफट्，ప్రవేశయఫట్，引入啪，pu la bei sha ya pa）
（阿贝沙雅阿，आवेशयआः，ఆవేశయఆః，入阿，a bei sha ya a）
如是摄入融合分离。取降伏钉：
吽！上身大忿怒尊！
下身三角具威力！
以十忿怒尊庄严！
降伏一切恶毒者！
（尼提哎胡尔吞扎，नृत्रिएहुरथुम्ज，నృత్రిఏహురథుమ్జ，人三哎胡尔吞扎，ni di ai hu er tun zha）
（玛拉雅吽啪，मारयहूँफट्，మారయహూఁఫట్，杀吽啪，ma la ya hong pa）
如是钉入。口供：
吽！大吉祥眷属请张口！
口如火供炉开口！
牙如火供柴插入！
舌如火供勺伸展！
降伏敌障尸体！
供入大吉祥眷属口！
（尼提沙图玛拉雅巴，नृत्रिशत्रूंमारयर्बद，నృత్రిశత్రూంమారయర్బద，人三敌杀巴，ni di sha du ma la ya ba）
（玛哈芒萨拉克达金尼日提卡黑，महामांसरक्तकिंनिरितिखाहि，మహామాంసరక్తకింనిరితిఖాహి，大肉血食用，ma ha mang sa la ke da jin ni ri di ka hei）
然后念诵三根本满足修复后撒天供。享用荟供并发愿：
吙！请垂念！法性真实！佛陀威力！密咒加持！猛厉时至！仅此唯一殊胜事业！
;


 དེ་ལྟར་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་སྤྱད་པའི་མཐུ་བྱིན་གྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་སྐལ་པ་མཉམ་
པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ལྷག་མ་གཏང་བ་ནི༔ ཨེ་བྷྲཱུྃ་གཏོར་གཞོང་དྲག་པོའི་གཞལ་ཡས་སུ་བསམ་ལ༔ དེའི་ནང་དུ་མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཧཱུྃ༔ གཏོར་མ་ཤ་ཆེན་གྱི་ཕུང་པོ་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ༔ ཀེང་རུས་ཀྱི་རི་རབ་ཆེན་པོར་བསམ་ལ༔ སྤྱན་དྲང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཤ་ཆེན་རི་ལྟར་སྤུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ མཁའ་འགྲོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཀེང་རུས་རྩིག་པར་གཏམས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ དབང་ཕྱུག་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཙིཏྟ་གསར་རྙིང་སྤུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྐྱེས་བུ་གིང་ཆེན་བཅོ་བརྒྱད་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཚིལ་ཆེན་འོད་ལྟར་འབར་བའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ འབར་མ་རྒྱུ་ཕྲེང་ཚོགས་རྣམས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཁྲག་ཞག་མཚོ་ལྟར་ཁོལ་བའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ མ་བདུན་སྲིང་བཞི་དམ་ཅན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རབ་འཇིགས་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ནས༔ ཕོ་ཉ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཊཱ་ཀི་ཧཱུྃ་ཛ༔ སརྦ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ དང་པོ་ཕུད་ཀྱིས་མི་མཆོད་དུ༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ལ་དབང་ནོས་པས༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བསྐུལ་ཀྱང་འཚལ༔ བར་དུ་ཚོགས་ཀྱིས་མི་མཆོད་དུ༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་མཆོད་ནས་ཀྱང༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་བསྒྲུབ་ཀྱང་འཚལ༔ ལྷག་མ་ཁ་ཆུས་མི་བྲན་དུ༔ བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉ་རྣམས༔ སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་དེ་ལ་བཅའ༔ རྣམ་པ་གཅིག་ཏུ་མི་བསྲེ་རུ༔ ལམ་གྱི་བྱ་བ་སོ་སོ་སྟེ༔ ཆོས་
ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཐམས་ཅད་གཅིག༔ དེ་ནས་མཁའ་འགྲོ་མཆོད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཟླ་གམ་དམར་པོ་དབང་གི་གཞལ་ཡས་སུ༔ ལྷག་མའི་ཕུང་པོ་གླིང་བཞི་རི་རབ་ཙམ༔ གཏི་མུག་ཤ་ཡི་ལྷུ་དུམ་ཉི་ལི་ལི༔ འདོད་ཆགས་ཁྲག་གི་རྦ་རླབས་ཆི་ལི་ལི༔ ཞེ་སྡང་རུས་པའི་ཕུང་པོ་ཁྲོ་ལོ་ལོ༔ འཁོར་གྱི་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་སུམ་ཅུ་གཉིས༔ དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཉི་ཤུ་དང༔ སྐྱེས་བུ་གིང་ཆེན་བཅོ་བརྒྱད་དང༔ ལང་ཀ་དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་དང༔ མ་མོ་བདུན་དང་སྲིང་མོ་བཞི༔ འབར་མ་བརྒྱད་དང་ཞིང་སྐྱོང་དང༔ ཕོ་ཉ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་དང༔ འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་མཁའ་འགྲོ་རྣམས༔ ལྷག་མའི་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ སརྦ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་ལྷག་མ་ཕྱི་རོལ་དུ་གཏང་། དེ་ནས་རྒྱས་པར་ཐུགས་སྒྲུབ་ལྟར་ཆད་ཐོ་གཏང་ཞིང་བཀའ་སྲུང་གཏོར་མ་འབུལ། བཤལ་ཆུས་བརྟན་མ་བསྐྱང་། བསྡུ་ན་བརྟན་སྐྱོང་འདི་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་འཐུས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་འཁོར་དང་བཅས༔ ཕྱི་གཏོར་ལྷག་ལ་དབང་བ་རྣམས༔ བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་འདི་ལོངས་ལ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ གཏོར་གཞོང་འོག་ཏུ་དམ་སྲི་མནན་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་གྱིས༔ དམ་སྲི་བར་ཆད་རྡུལ་དུ་རློགས༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་ལཾ་ཧཱུྃ་ལཾ༔
དམ་སྲི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ནྲྀ་ཏྲི་སརྦ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ ཞེས་མནན་པར་བྱའོ། །དཔལ་ཆེན་འཁོར་བཅས་རོལ་པའི་བྲོ༔ དམ་སྲིའི་སྙིང་ལ་ཆེམས་སེ་ཆེམ༔ ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོ་རོལ་པའི་བྲོ༔ དགྲ་བགེགས་སྙིང་ལ་ཆེམས་སེ་ཆེམ༔ ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་བྲོ་བརྡུངས་པས༔ ཁྲོ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱས་འདེབས་སོ༔

如是修持密咒殊胜行为之力加持，祈愿世尊大吉祥金刚童子身语意功德事业无尽庄严轮得以受用，并获同等福分！
然后施放余食：
（额步荣，एभ्रूं，ఏభ్రూం，额步荣，e bu rong）将食盘观想为猛烈宫殿，其中（玛哈芒萨拉克达金尼日提吽，महामांसरक्तकिंनिरितिहूँ，మహామాంసరక్తకింనిరితిహూఁ，大肉血食用吽，ma ha mang sa la ke da jin ni ri di hong）观想食子为大肉堆血海大骨山，而后迎请：
吽！从如山堆积肉之坛城中！
请三十二空行降临！
从骨架遍满之坛城中！
请二十八自在尊降临！
从新鲜心脏堆积之坛城中！
请十八大英雄降临！
从燃如光明大脂肪尸林中！
请炽燃飘动众尊降临！
从沸腾如海血脂尸林中！
请七母四姐妹誓言尊降临！
从极可怖大尸林宫殿中！
请三百六十使者降临！
（札基吽扎，टाकिहूँज，టాకిహూఁజ，札基吽扎，zha ji hong zha）
（萨尔瓦普扎卡黑，सर्वपूजखाहि，సర్వపూజఖాహి，一切供食用，sa er wa pu zha ka hei）
吽！首先不以初供养人！
已得智慧神灌顶故！
为利众生敦促请！
中间不以荟供养人！
供养母尊空行后！
成办四种事业请！
最后不以余食润人！
仆从随从使者们！
请遵循昔日誓言！
绝非混成一体！
道中事业各不同！
法界之中一切一！
然后供养空行：
吽！红色月牙形自在宫殿中！
余食堆积如四洲须弥！
愚痴肉块堆堆叠叠！
贪欲血浪汹涌翻滚！
嗔怒骨堆咯吱作响！
眷属空行誓言三十二！
大自在尊二十位！
大英雄十八位！
蓝卡尸林主以及！
七母四姐妹！
八位炽燃尊地神！
六十四使者！
及十万广大空行尊！
请享用此余食！
成办所托事业！
（萨尔瓦普扎卡黑，सर्वपूजखाहि，సర్వపూజఖాహి，一切供食用，sa er wa pu zha ka hei）
如是念诵，将余食送出门外。然后按详细心成就中仪轨的警告清单，献护法食子。以洗净水供养地神。若简略，则仅以此地神供养：
吽！十二地神及眷属！
掌管外食子余食者！
请享用此敕令食子！
成办所托事业！
（玛哈萨尔瓦普扎卡黑，महासर्वपूजखाहि，మహాసర్వపూజఖాహి，大一切供食用，ma ha sa er wa pu zha ka hei）
食盘下镇压誓言冤亡：
吽！大吉祥及眷属等！
以往心愿纽带唤起！
将誓言冤亡障碍碾为尘！
成办所托事业！
（嗡朗吽朗，ओंलंहूँलं，ఓంలంహూఁలం，嗡朗吽朗，om lang hong lang）
（誓言冤亡一切障碍尼提萨尔瓦萨当巴雅南，दमस्रिबरचदथमचदनृत्रिसर्वसत्त्वम्भयनन्，దమస్రిబరచదథమచదనృత్రిసర్వసత్త్వమ్భయనన్，誓言冤亡一切障碍人三一切众生怖畏，dam sri bar chad tham chad ni di sa er wa sa dang ba ya nan）
如是镇压。
大吉祥眷属游舞步！
誓言冤亡心上踏碎声！
忿怒父母游舞步！
敌障心上踏碎声！
忿怒尊众舞蹈时！
忿怒母众助威势！


 ཨིག་ནན༔ བིག་ནཱན༔ སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ མཱ་ར་ཡ་ནན༔ དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རིག་འཛིན་རྣམས༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེར་སྒྲུབ་མཛོད་ཅིག༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་ཤློཀ་གཅིག་དང་། ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་འགྲོ་དོན་དུ༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ་བ༔ སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་བྱའི་ཕྱིར༔ དབང་དང་བྱིན་རླབས་འདིར་སྩོལ་ཅིག༔ ཅེས་ཤློཀ་གཅིག་གིས་བསྐུལ་ལ། སྒྲུབ་གཏོར་ལྷར་གསལ་བ་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང་། ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་བདུད་རྩིར་བསམ་ལ་རོལ། མཆོད་པ་ཁ་གསོས་ལ། གོང་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཧཱུྃ༔ འདོད་ཡོན་མང་པོས་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། སྨན་གཏོར་རཀྟ་སྔགས་ཙམ་གྱིས་འབུལ། ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། ཡིག་བརྒྱ་དང་། མ་འབྱོར་པ་དང་སོགས་ཀྱིས་བཟོད་གསོལ་བྱ། རྟེན་ཡོད་ན་མདུན་བསྐྱེད་བརྟན་བཞུགས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། བདག་ཉིད་རྩ་དཀྱིལ་དང་མཚན་མ་རྫས་དཀྱིལ་གཉིས། ཧཱུྃ༔ ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བཏབ་ལ༔ ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཡིག་འབྲུ་ཧཱུྃ་ལ་ཧྲིལ་གྱིས་བསྡུ༔ ཧཱུྃ་ཡང་མི་དམིགས་འཇའ་ལྟར་ཡལ༔ དེ་ནས་བདག་ཉིད་ལྷ་རུ་གསལ༔ རྟག་ཆད་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་བསལ་ལོ༔ ཞེས་རྫོགས་རིམ་དུ་བསྡུ། སྙིང་པོ་བརྗོད་ལ། སླར་
བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུར་གསལ་བ་མེ་དཔུང་གི་ཀློང་ན་རྡོ་རྗེའི་གོ་བགོས་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ་རྒྱུན་སྤྱོད་བྱ། དགེ་བསྔོ་བཀྲ་ཤིས་རྒྱས་པར་བརྗོད་ལ་བདེ་ལེགས་སུ་བྱའོ།

（伊格南，इग्नन्，ఇగ్నన్，伊格南，yi ge nan）
（比格南，विग्नान्，విగ్నాన్，障碍，bi ge nan）
（萨当巴雅南，सत्त्वम्भयनन्，సత్త్వమ్భయనన్，众生怖畏，sa dang ba ya nan）
（玛拉雅南，मारयनन्，మారయనన్，杀难，ma la ya nan）
然后获取成就：
吽！金刚童子持明众！
请成就有情金刚！
有情金刚普巴尊！
请成就智慧忿怒！
如是一偈，以及：
以方便行为利众生！
以慈悲调伏一切！
为圆满佛陀事业故！
请赐予灌顶加持！
如是一偈祈请，从明观的修法食子中获取成就。智慧尊离去。观想誓言尊为甘露而享用。补充供品，如上加持：
吽！以众多妙欲等供养。
以药食、血供咒语简短供养：
吽！三时善逝等赞颂。
以百字明及未圆满等作忏悔祈请。
若有本尊像，则如共同前生起本尊稳固安住。自身根本坛城和物质标记两种坛城：
吽！现在清晰观想坛城！
外内器情一切万法！
全部融入吽字种子！
吽亦无缘如虹消融！
然后明观自身为本尊！
远离常断二边极端！
如是收摄为圆满次第。诵念心咒，再次明观自身为金刚童子身，处于火焰中央身着金刚铠甲，如是日常修持。广诵回向文与吉祥颂，成就善妙！


 །ལྷ་བྲག་གཏེར་བཅུད་ཕུར་པ་ལུགས། །གསུམ་ལས་འབྲིང་པོ་སྤུ་གྲི་ཡི། །ཕྲིན་ལས་རིག་འཛིན་གོང་མའི་སྲོལ། །བསླད་མེད་བཀླགས་པས་གྲུབ་པ་བསྡེབས། །གདུག་ཅན་མི་དང་མི་མིན་ཚར་གཅོད་ཅིང་། །དཀའ་བ་མེད་པར་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་འབྱོངས། །ཐལ་འབྱིན་དགོངས་པས་ཁམས་གསུམ་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ། །སྲིད་བཅུད་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ་འགྲུབ་ཤོག །ཅེས་པའང་པདྨའི་རྗེས་འཇུག་སྔགས་རིག་འཛིན་པ་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་རང་འདྲའི་གསོས་སྨན་དུ་བསྡེབས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
བྱང་གཏེར་ཕུར་པ་སྤུ་གྲིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱང་བུ་རིག་མཆོག་འབུམ་སྡེའི་བཅུད་དྲིལ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

拉札伏藏精华普巴传承。三种中的中等普卡伊。事业传承持明上师系。不染诵读即成就。
铲除恶毒人与非人，
无难精通菩提二心，
超脱意识三界法界解脱，
愿成就有情精华智慧大手印。
此乃莲师追随者密咒持明者莲花舞自在无边慧众为同修者疗愈良药所编撰，祈愿善妙增长。
北伏藏普巴普卡伊事业仪轨精华摄集自《智胜十万部》。无边慧。


